分享本文至 E-mail 信箱
學術引用格式
MLA
APA
EndNote(.enw)

雙語孩童較能接受他人嗎?

bilingual-2

以雙語方式教養孩子顯然有不少優點。但讓孩子學習外語能讓他們對他人的接受度更高嗎?協和大學的新研究指出,就如單語孩童,雙語孩童也偏好跟那些以自然口音,而非用外國口音說著孩童母語的人互動。

這項刊登於Frontiers in Psychology期刊上的研究,是根據之前發現單語孩童偏好與帶有相同口音的人來往的研究結果。研究團隊與心理學家Krista Byers-Heinlein、Diane Poulin-Dubois博士原先認為,比起單語孩童,雙語孩童對他人的接受度會更高。但實驗指出他們也偏好與「沒有口音的人互動」。

研究找來44位蒙特婁區5~6歲的孩童,請他們觀看電腦上的一組臉孔。兩個臉孔搭配了不同的錄音檔,一張臉孔以與孩童相同的口音閱讀,另一張則用外國口音。研究人員刻意挑了一種所有孩童都不熟悉的口音,且混和搭配不同臉孔。接著孩童被問到他們比較想和誰做朋友,大部分的孩童都選擇了與他們有相同口音的臉孔。

所以為何雙語孩童對外國口音有偏見呢?Byers-Heinlein 推測,這可能與孩童的熟悉感有關。,她表示:「孩子偏好與跟他們相似的人互動,且可能將帶有口音的人視為異者」。

偏見從生命早期就已存在,研究結果也提醒了家長,因為孩童缺乏自知,無法時時體認口音只能顯示一個人最外在的特徵,所以不論孩童的語言背景,家長應更直接教導孩童別以口音評斷一個人。

原文來源:PSYCH CENTRAL- Are Bilingual Kids More Accepting of Others? [7  MARCH 2014]

資料來源:協和大學- Are bilingual kids more open-minded?

 

您最近是不是也有以下的感受?

1.各類議題中的科學及專業知識日益複雜,想懂實在太難。

2.資訊爆炸、真假難辨、覺得無所適從,甚至想不聽不看。

3.擔心身邊的人受偽科學與謠言所誤,但不知道該怎麼辦。

這時候你需要「科學思辨力」幫助你,建立自己的邏輯、跨過複雜議題討論的門檻、提升資訊選擇、處理與溝通的能力。

用 12 堂課讓你成為更能面對未來變化的公民吧!

課程內容詳見:《科學思辨力》

泛科學總編輯鄭國威招牌課程再度開課,面對面傳授閱讀理解、科普寫作到內容行銷的心法,幫助你打造個人品牌。

慶祝泛科學院周年慶,快來領取專屬優惠,現在購買課程還有機會抽中 $1,111 折價券喔!課程傳送門請點我

關於作者

是個標準的文科生,最喜歡讀的卻是科學雜誌。一天可以問上十萬個為什麼。

網站更新隱私權聲明
本網站使用 cookie 及其他相關技術分析以確保使用者獲得最佳體驗,通過我們的網站,您確認並同意本網站的隱私權政策更新,了解最新隱私權政策