- 文/雅文基金會聽語科學研究中心 研究員 洪右真
好不容易能當廢柴追劇,結果一場電影看下來,手裡握的不是啤酒和鹽酥雞,而是得用來不斷調整音量的遙控器,聽不清楚劇中對白實在有夠掃興。
相信很多人看劇時心中不免出現「如果沒有字幕根本聽不懂演員對白呀!」或「這電影音效怎麼這麼爛,一直蓋掉對白,都聽不清楚。」這類的OS。除了演員的口音、語速、清晰度和掌握台詞語言的熟稔度外1,2,讓電視語音品質打折扣的原因百百種,先找出病灶對症下藥,不再讓看劇成為對耳朵的一種折磨。
打磨又加工,電視聲音其實通過層層處理
我們坐在電視前聽到的聲音都是經過多次的轉換和處理,包括拍片時透過麥克風的收音,影片後製時添加的音效,或為了凸顯訊息而使用的降噪、等化和壓縮功能等。再一路到電視喇叭的規格、視聽設備的擺設方位、環境噪音強弱等都會影響我們感知到的音質3。
尤其,現在的電視大多會開啟「壓縮動態範圍」(dynamic range compression)功能,提升整體響度,但卻讓音訊失去原本的大小起伏2,反而降低了語音的清晰度。
顧此失彼,輕薄螢幕讓聲音品質走下坡
電視機不斷推陳出新,而時下正流行液晶螢幕,越薄越好。然而,為了追求超薄造型和節省空間,電視喇叭常被設計成內建在機體的背面或下方,而非像傳統電視直接面對前方。
這樣的設計導致喇叭送出的聲音會先由背後的牆面或下方的櫃體反射,接著才會傳送出來,影響聲音品質6。而且聲音的反射常會引起梳狀濾波(comb filtering),造成原始信號與延遲的反射音相互疊加或抵銷,改變聲音的本質3,7。
根據研究指出,電視喇叭的頻率響應(frequency response)表現也不盡相同。頻率響應反映輸出與輸入聲音的符合程度,差異越小越好,可惜不少電視喇叭輸出與輸入的音量差異可高達10-20分貝,讓聲音扭曲,降低語音清晰度3,8。
電視機之外,聽力退化如何影響你?
聽力損失也可能是讓你聽不清楚電視聲音的元兇。不同的聽損類型和程度會對語音接收品質造成不一樣的影響,像是家中長輩最容易因為重聽而將電視越轉越大聲。
一般來說,聽力退化大部分都先發生在高頻率帶,而首當其衝的便是語音清晰度。所以長輩會因為聽不清楚子音和子音間短暫又細小的差別(如ㄑ和ㄐ),而覺得演員講話時的聲音悶悶的。
不僅如此,重聽的長輩對於音高(pitch)的掌握度也較差,讓他們在多人講話的場景中(如:政論節目)也較難鎖定特定說話者1,不免讓他們因為聽得辛苦而更加怒火中燒、血壓飆升。若再加上家裡的各種噪音,不管是電器運轉聲或小孩哭鬧聲,也都會讓訊噪比(signal-to-noise ratio)惡化,使訊息內容被噪音覆蓋,增加聆聽的困難。
讓追劇更享受,你可以這樣做!
如研究結果顯示,約八成使用者在聽不清楚時的第一個反應便是將音量調大,再來則是打開字幕2。國內電視節目大多已上有字幕,所以不成問題。但若是使用特定平台追美劇、看脫口秀或演講,則可選擇開啟字幕或是調降語速。
此外,降低家中環境噪音或避免聲音反射也是解決之道。透過擺滿書的書架、地毯和其他布織品(如窗簾)的擺設都可以降低聲音的反射,讓語音更清楚傳遞。
接著,你也可以調整電視音效的混音模式,試試看何種設定聽起來最清楚和舒服。比如把動態範圍(dynamic range)選項下的壓縮模式改回標準模式,看看聲音是否更自然。其他設定還有像是轉換不同聲音模式(sound mode)、自動音量平衡(auto volume leveling)或是調整均衡器/EQ效果器(equalizer)。
記得,若想要讓對白更清楚,通常可試著調降低頻(bass)音量並調升高頻(treble)音量。另外,透過降低干擾音頻的音量通常會讓聲音聽起來比較自然,一昧的使用增強效果反而容易讓聲音失真扭曲10。
每個廠牌和型號的音效功能名稱和預設值皆不同,建議還是得耐著性子嘗試各種設定,才能讓電視音效最貼近你的聆聽需求。
如果上面這些方法的效果都不是很好,也有一些需花錢的改善方法。像是無線抗噪耳機可以讓你直接聆聽電視聲音,或電視音響(sound bar)改善聲音輸出品質,也都是不錯的選擇。
發揮巧思,輔具配戴者也能受到照顧
若家中重聽長輩有戴助聽器,那我們應該更要有同理心,因為助聽器也會壓縮處理電視的聲音,可能造成過度壓縮(over-compression),進而降低語音接收的清晰度4,5。
不過,戴助聽器也是有解的。除了可以直接調整助聽器音量外,還可以將設定改為指向式麥克風,讓聲音接收範圍更限縮以排除其他噪音。
其他則還有助聽器配件,如語音串流器(streamer)或脖掛型線圈(neck loop)等都可以讓長輩直接接收電視的聲音,不僅讓他們聽得更輕鬆,也還家人一個清靜的居家空間。
影響電視聲音品質的原因數不清,下次若身邊有人又在抱怨聽不清楚電視對白,別忘了除了把音量調大聲或憤而關掉電視外,還有很多可以改善聽品質的小技巧,一起做個智慧型的追劇達人!
參考資料
- Armstrong, M. (2016). From clean audio to object based broadcasting. BBC Res. Dev. White Pap, 1-23.
- Strelcyk, O., & Singh, G. (2018). TV listening and hearing aids. PloS one, 13(6), e0200083.
- Mapp, P. (2016, September). Intelligibility of cinema & TV sound dialogue. In Audio Engineering Society Convention 141. Audio Engineering Society.
- Plomp, R. (1994). Noise, amplification, and compression: Considerations of three main issues in hearing aid design. Ear and hearing, 15(1), 2-12.
- Verschuure, H., Prinsen, T. T., & Dreschler, W. A. (1994). The effects of syllabic compression and frequency shaping on speech intelligibility in hearing impaired people. Ear and hearing, 15(1), 13.
- https://www.dynaudio.com/dynaudio-academy/2016/october/why-flat-screen-tvs-distort-voices (資料擷取日2020.09.18)
- https://www.dpamicrophones.com/mic-university/the-basics-about-comb-filtering-and-how-to-avoid-it(資料擷取日2020.09.18)
- https://www.rtings.com/tv/tests/sound-quality/frequency-response(資料擷取日2020.09.18)
- Gordon-Salant, S., & Callahan, J. S. (2009). The benefits of hearing aids and closed captioning for television viewing by older adults with hearing loss. Ear and hearing, 30(4), 458.
- https://www.the-home-cinema-guide.com/how-to-improve-tv-sound.html(資料擷取日2020.09.18)