搜尋
登入/註冊
徵才!
最新
熱門
科資源
臺灣公民科學入口網
科技大觀園
研之有物
讀力書展
科學生
文章分類
人體解析
地球脈動
太空天文
文明足跡
環境氣候
生命奧祕
科學傳播
科技能源
自然演化
萬物之理
醫療健康
電影中的科學
Lab
【核四公投】模擬器
【反萊豬公投】模擬器
【藻礁公投】模擬器
從打掃方式看出你是哪種人?
你是哪個系的寶可夢大師?
防疫小尖兵測驗!
你能得到搞笑諾貝爾獎嗎?
用陰謀論測你的陣營!
世界地球日知識大挑戰!
用陰謀論測陣營─外星人篇
【光棍節】你是哪種單身?
會考考題大挑戰!
精選特輯
所有特輯
搞笑諾貝爾獎
性教育專區
COVID-19專區
童年崩壞!?
一切都是泛科學的陰謀
她是科學家
百工裡的科學人
SDGs
讀力書展
社群
Youtube
Facebook
Instagram
Line
科電報
Podcast
請贊助泛科學
搜尋
登入/註冊
+追蹤
翻譯
4 篇文章・ 0 位粉絲
+追蹤
常用關鍵字
facebook
FB
中國
傳說
分享
在地化
性
恐懼
特搜!臺灣都市傳說
盜腎傳說
翻譯
臉書
臺灣
都市傳說
國際交流
多元文化
翻譯情境
翻譯情感
主題
信息型
所有文章
熱門文章
由新到舊
由舊到新
日期篩選
由新到舊
由舊到新
日期篩選
選擇年份
2019年
2020年
選擇月份
1月
4月
6月
7月
人體解析
PanSci
・2020/06/19
當盜腎傳說進入臺灣與中國,故事也要來個大變身——《特搜!臺灣都市傳說》下
若問問臺灣讀者,他們聽到的盜腎傳說背景為哪個國家?近一半的人會回答中國,一半以上的人會回答美國。這些都市傳說到底為何如此廣流傳?
facebook
FB
中國
傳說
分享
在地化
性
恐懼
特搜!臺灣都市傳說
盜腎傳說
翻譯
臉書
臺灣
都市傳說
6
0
專欄
人機共生你我它
・2020/01/04
「言」外之「譯」:要跨越語言藩籬交朋友,除了文字,社群媒體上還有什麼需要被翻譯?
外國人,在大多數人印象中,向來是陌生又疏遠。因為語言隔閡,文化差異,造成多數人的交友圈僅止於同一國家的人。翻譯語言機器雖能達成國際間簡單的溝通,卻無法深入地理解異國間的風情民俗,不禁令人反思,除了語言翻譯外,是否還能有其他的輔助翻譯讓我們更認識外國人?輔助翻譯將會是理解及接納文化差異的墊腳石,也是國際交流的助力。
國際交流
多元文化
翻譯
翻譯情境
翻譯情感
0
0
活動
旻諭
・2019/07/04
在作者與讀者之間:譯者的視界──「PanSci TALK」
當語言的隔閡夾在其中,譯者既是轉譯者、也是引路人。作為最仔細的讀者,身處在作者與讀者之間,看到的是怎樣的視界呢?這次的《PanSciTALK》:在作者與讀者之間:譯者的視界,邀請資深科普書籍譯者楊玉齡及臺師大翻譯所博士林俊宏,帶我們一探翻譯到底是怎麼一回事?科學內容艱深又龐雜,譯者該如何見招拆招,以精準傳達作者真意?
主題
信息型
奈達
奈達翻譯理論
操作型
科普
編輯
翻譯
背景知識
表情型
隱形的譯者
領域
0
0
專欄
泛知識節
・2019/04/25
「學好中文」才是好翻譯的優先條件:科學知識翻譯的眉眉角角與心法──2019泛知識節
這個作者到底在寫什麼,為什麼要這麼寫?我這樣寫,讀者看的懂嗎?寫得這麼簡明扼要,是可以的嗎?聽完這個演講,我認為翻譯就是作者跟讀者之間的傳話筒,然而要怎麼當一個好的傳話筒呢?
科學傳播
科學寫作
翻譯
0
0
繁
简