0

0
0

文字

分享

0
0
0

滑iPhone也能研究科學?-蘋果的臨床研究App

miss9_96
・2015/08/22 ・2348字 ・閱讀時間約 4 分鐘 ・SR值 521 ・七年級

(模擬場景)

「噹~現在空氣品質不佳,請注意氣喘」,我朝手上的 Apple Watch看了一眼,身旁的阿嬤拿著iPad,慌張地點完iPad上的紅點,Siri的聲音響起:「您的分數是37分,接下來請書寫『帕金森氏症』五字…」。前排一臉疲憊的少年手上的 iPhone 顯示昨晚的睡眠時間僅有2小時…

今年,蘋果宣布要用iPhone跨入臨床實驗的那一刻起,「An “Apple” a Day Keeps the Doctor Away」 的意思,再也不一樣了

用facebook和twitter掌握最即時的國際疫情

從來沒有想到,手機也能辦到這種事。

2009年,神秘的流感在墨西哥爆發,捷運上乘客劇烈的咳嗽,痛苦地彎下腰來,車上的屏幕顯示了醫師束手無策的困境;2014年的西非,死神般的伊波拉病毒遊走於村落之間,七孔流血的軀體就躺在村子口,慌張的村民倉皇而逃。如果你就在當地,要怎麼知道你現在,此時、此刻、安全嗎?

滑手機,就對了

就像太陽花學運時,手機成了攝影機,人人都是在地記者,每則推文都是第一手報導,在疫區當地也是如此。行動科技讓流行病學的報告隨時地更新在Facebook裡;Instagram上就能找到最新的疫情照片;醫生能在wiki裡查到最新的醫學知識。行動科技加入了醫學領域,開啟了醫學版的大數據時代 [1]。

BigData
Source from wikimedia

用iPhone加入全球的臨床醫學計畫!

「An “Apple” a Day Keeps the Doctor Away」 這句話在開始有了完全不同的意義!今年的春天,Apple公司發表了一套開放軟體-”Research Kit” [2],與各大醫學院合作,設計了針對五種疾病的App,分別是氣喘帕金森氏症糖尿病乳癌心血管疾病,讓iPhone的使用者,能夠很輕易加入這項疾病的醫學研究,替未來的醫藥開發貢獻個人的心力 [2]!

而這些醫學App也完美地利用了智慧型手機的優勢,以美國羅徹斯特大學(University of Rochester and Sage Bionetworks)所開發的「mPower」App,就設計了用手指敲擊螢幕的遊戲,以玩樂的方式了解帕金森氏症患者的病情進展 [3]。而美國西奈山伊坎醫學院 (Mount Sinai, Weill Cornell Medical College)為了幫助氣喘患者所設計的「Asthma Health」,不僅能記錄發作時的資訊比方說每回接了丈母娘的電話,氣喘就必定會發作),更能提醒使用者在地的空氣品質,讓使用者能夠事先就避開會引發氣喘的環境 [4, 5]。

iPhone
Source from pixabay

在正式發表之前,醫學院的研究群和Apple的開發者們心中都充滿了擔憂,如果都沒有人想加入醫學計畫,要怎麼辦?宣布Research Kit正式上線後的隔天,答案揭曉了!僅僅24小時,簽署加入帕金森氏症研究的民眾居然已經超過一萬人 [6]!這麼驚喜的民眾參與程度,再加之全球使用iPhone的使用者多達數億人,可以想像的是,利用iPhone所收集的資訊的研究成果,絕對是非常令人值得期待的!

除了看起來很炫,還有什麼獨樹一格的優點呢?

想像以下的場景:一位靦腆的大學宅男,尷尬地看著問卷上的問題…「3) 請問您一天運動多長的時間?4) 請問您一週的性行為有幾次?…」他看了看面前那位甜美的護士小姐,終於填下了正確的為了表達男子氣概的誇大錯誤答案。真實性、即時性、便利性!正是利用智慧型手機取得數據的最大優勢,而且由於智慧型手機能夠顯示使用者的生活模式,更提供了前所未有的獨特資訊比對性 (例如每次用手機瀏覽PanSci的網頁後,血壓就會急遽的升高!) [5],這些看似神乎其技的資訊連結,都是傳統的臨床試驗所無法收集到的資訊!

隱私!隱私!隱私!

個人隱私永遠是各種資料庫最重要的考量,而且利用iPhone收集醫學資訊的作法是前所未有的,也因此所遇到的問題也是前所未見,例如在台灣,如果iPhone的使用者未滿20歲,能參與醫學研究計畫嗎?跨國的醫學研究要如何規範呢?科技發展得太快速,各國的法規是否能迎頭趕上反倒成了最大的問題 [7]。

在中文的市場上,尚未出現類似「Asthma Health」或「mPower」的App,這是一種契機,特別是在台灣有著豐富的醫學專業人才(連首都市長也是~)及資訊軟體的實力,就讓我們期待,不久的將來,會有人應用 Research Kit 開發出中文市場的應用來改變這個世界吧!

本文感謝PAFERS Tech, Ernest Chiang以及國立中山大學, Lin Szu-Yin協助

本文轉載於作者部落格 <Wei-Lun的日常科學分享> 和FB粉絲團  <Wei-Lun的日常科學分享>

參考文獻

  1. Grand Challenges in Digital HealthFront Public Health, 2015, 3, 134
  2. Apple官方網頁,Research Kit介紹
  3. Apple官方網頁,mPower介紹
  4. Apple官方網頁,Asthma Health介紹
  5. Apple’s Research Kit Development Framework for Iphone Apps Enables
  6. Innovative Approaches to Medical Research Data CollectionJournal of Clinical Trials, 2015, 5
  7. The big medical data miss: challenges in establishing an open medical resourceNature Reviews, 2015, 16, 253
  8. An Apple a day keeps the research ethics committee away?Research Ethics, 2015, 11, 2

文章難易度
miss9_96
156 篇文章 ・ 373 位粉絲
蔣維倫。很喜歡貓貓。曾意外地收集到台、清、交三間學校的畢業證書。泛科學作家、科學月刊作家、故事作家、udn鳴人堂作家、前國衛院衛生福利政策研究學者。 商業邀稿:miss9ch@gmail.com 文章作品:http://pansci.asia/archives/author/miss9


0

0
0

文字

分享

0
0
0

剪刀石頭布——和平號上自主企劃案協商│環球科學札記(49)

張之傑_96
・2021/10/20 ・1582字 ・閱讀時間約 3 分鐘
  • 作者 / 張之傑

和平號第一○一回行程,停靠港原有古巴的哈瓦那,所以文化教室特聘莎莎舞老師宗像志布子到船上教莎莎舞,預備船到哈瓦那時,到革命廣場和古巴人一起跳。古巴是莎莎舞的起源地,人人會跳,可說古巴的國舞。

每次上莎莎舞的課,一開始都有個踏著基本舞步的接龍遊戲。起初兩個人猜拳,輸者雙手搭在贏著肩上。當老師喊停,說聲じゃんけん(janken),前頭的贏者再和另一組的贏者猜拳,跺著腳大聲地喊じゃんけんぽん(jankenpon)。如此愈接愈長,最後產生出勝利的隊伍。

我小學就讀台北市松山區的興雅國小,記得小時候台語稱剪刀石頭布猜拳就是janken。外省社區,如四四兵工廠子弟小學的孩童,則稱作「將-軍-寶」,顯然來自日語。看來剪刀石頭布猜拳可能源自日本,且傳入中國可能是清末的事。

猜拳源自日本,圖為日本學童在課堂上猜拳。Aka Hige攝。圖/Wikipedia

じゃんけんぽん,漢字表記為石、鋏、紙。石頭在前,剪刀在中,布原為紙。英語世界大多稱rock paper scissors。關於剪刀石頭布的起源,有人說源自中國的酒拳(划拳),但沒有證據證明酒拳曾包含剪刀石頭布。根據日文版維基百科じゃんけん條,剪刀石頭布猜拳誕生於十九世紀,即江戶-明治年間,到十九世紀末已在日本普遍,二十世紀後傳至世界各地,甚至有國際賽事。

剪刀石頭布這種日式猜拳傳到中國後,何以從石鋏紙變成剪石布,可能是布字的音韻接近日語的ぽん(pon)。關於日式猜拳,還有一件事值得一記。七月七日,是日本的七夕。明治維新後,棄陰曆,採陽曆,傳統節日也改成陽曆。為了慶祝七夕,船上特請中日聯姻的陸先生演講,由陸太太做日語翻譯。陸先生邀請我聽他的演講。

圖/Giphy

為了申請七月十日的自主企劃案「我的西藏因緣——兼談藏族的歷史、宗教和文學」,還沒聽完陸先生的演講,就趕到八樓阿古拉廳。已申請過一次,這次駕輕就熟。各廳可使用的時間寫在白板上。巴伊雅廳有一百二十分鐘,但已貼上六張條子。阿古拉廳有五十五分鐘,還沒人貼,我就貼在阿古拉廳。但我貼上去不到一分鐘,有位日本女孩子也貼上一張,意味著這個時段至少有兩個人競爭。

當貼條子的時間過了,工作人員開始處裡。只有一人貼條子的的空間,馬上找來貼的人,經確認後,向一旁的工作人員報到。有好幾個人貼的,就要協商,如每人分配幾分鐘。只有兩個人貼、時間又不長的話則以猜拳決定。阿古拉廳的五十五分鐘有兩個人貼,就得猜拳了。

圖/Giphy

我和那位日本女孩子猜拳,我不諳日本人的猜拳規矩,弄錯了幾次。原來日本人猜拳,彼此先以拳頭相對,再收回拳頭,接著大喊jankenpon,當喊到pon時,正式出拳。不能和我們一樣,不需甚麼儀式就可直接出拳。那日本女孩子大概被我弄糊塗了,我竟然成為贏家。

工作人員認為我的題目太長,也不希望題目上有宗教字眼。透過翻譯,幾經商量,只留下「我的西藏因緣」,副標題「兼談藏族的歷史、宗教和文學」刪除了。確定了題目,向一旁的工作人員報到。技術人員要知道我的電腦的插頭,這有點麻煩,特地回房拿來電腦。又詢問有沒有音樂,我說沒有。又詢問需要幾支麥克風,我說一支。一切確認,才算完成手續。

七月十日,上午十時二十分至十一時零五分是我的自主企劃。交給船上的題目是「我的西藏因緣」,他們大概覺得不夠通俗,擅自改為「我與西藏的緣分」。這次演講也滿座,但事後沒人過來討論,整體來說沒有上次成功。聽者可能想聽一些神祕的人事物,而我的演講沒講歷史和宗教,也沒講奇風異俗。講的只是個人對藏族文化產生興趣的緣起,及其後續的一些經歷,這可能不是大家想聽的。

張之傑_96
1 篇文章 ・ 3 位粉絲
張之傑教授,科學史家,為中央研究院科學史委員會委員、中華科技史學會創始人;另研究科普學、辭書學、民間宗教、民間文學、西藏文學等。寫作小說及少兒讀物大多使用筆名(章杰),其餘大多使用真名。其科普作品以文筆流暢、條理清晰、富含人文精神著稱。
網站更新隱私權聲明
本網站使用 cookie 及其他相關技術分析以確保使用者獲得最佳體驗,通過我們的網站,您確認並同意本網站的隱私權政策更新,了解最新隱私權政策