0

0
2

文字

分享

0
0
2

我們的自我內言,是如何被塑造出來的?

貓心——龔佑霖
・2015/03/23 ・1898字 ・閱讀時間約 3 分鐘 ・SR值 477 ・五年級

當你遇到挫折時,你總是怎麼面對你自己的呢?你會告訴自己「我下次會變得更好的」,還是「我真是一個一無是處的人」?

我們都知道,懂得鼓勵自己的人,往往比起面對挫折自怨自艾的人,更能夠從挫折當中重新站起來。心理學家Meichenbaum把我們告訴自己的內心話,稱為自我內言(self-verbalization)。自我內言又可以分為正向自我內言,以及負向自我內言兩種。採取正向自我內言的人,會鼓勵自己更加進步,而負向自我內言的人,則會對於失敗耿耿於懷。關於這方面的相關理論,我已經在我的文章:〈半杯水的故事:樂觀,真的比較好?(理論篇)〉當中提到了不少。但是,是什麼讓我們選擇了正向的自我內言,或是負向的自我內言呢?

IMG_6420

早期的社會學家Cooley,曾經提出了鏡中自我(looking-glass self)的概念。他在探討人們是如何產生自我概念的。他將自我概念的產生提出了三個要素[2]:

1.表現(presentation):我們想像自己在他人心中的形象。

2.辨認(identification):想像其他人會怎麼看待我這樣的形象。

3.主觀解釋(subjective interpretation):依照”想像中”別人的看法,給自己一個主觀的解釋。

Cooley的理論,強調的不是客觀上他人如何看待我們,而是主觀上,我們是怎麼認知到這個世界的。就拿一個學妹跟我聊過的一件事來說好了。她告訴我說,她覺得女生在追男生時,如果追失敗了,會是一個很受傷的經驗,因為,這個社會很難接受女生到追男生,會用很難聽的語言,如「倒貼」、「很隨便」之類的字眼,來貶抑勇敢追愛的女孩。如果把這個例子,套用到鏡中自我的概念,那麼就是這樣的:

1.表現:我是一個主動追男生的女生。

2.辨認:別人一定會覺得我很隨便。

3.主觀解釋:我主動追男生是一個很隨便、很糟糕的行為。

聽起來是一個很讓人悲傷,也很讓人憤怒的認知歷程。

而心理學家Mead,也將兒童的發展階段,分為三個部分[3]:

1.「模仿階段」:三歲以前的兒童,會受到重要他人的影響,透過學習與模仿,來了解他人的行為。所謂的重要他人,根據Sullivan的定義,指的是「對一個人的生活或是福祉,具有重要性的人物」[4],在這個階段,通常是指父母。

2.「遊戲階段」:三歲到八歲的兒童,會透過遊戲當中的角色扮演,來模仿、學習大人的角色。

3.「團體遊戲階段」:八歲以上的兒童,則受到「概括化他人」的影響,學習用他人角度來看自己。所謂的概括化他人,指得並不是真實存在的某個人,而是這個社會的價值觀,會用什麼樣的角度看待自己。講的其實就是Cooley鏡中自我的概念。

綜合這兩位國中公民課本的常客,我想我們更容易了解,一個人的自我內言是如何被塑造出來的:當一個孩子很小的時候,他的重要他人對他所說的話,將會成為他最早的自我價值觀。當一個孩子碰到挫折時,他的重要他人選擇的是責備還是鼓勵?當一個孩子成功的時候,他的重要他人是覺得他做得很棒,還是採取一種貶抑的態度?這些都成了小孩子鏡中自我的來源。而隨著孩子漸漸長大,開始上幼稚園、小學之後,學校老師的價值觀也很容易塑造孩子的自我內言,因為對他們而言,老師是一個價值觀標準的存在,孩子們還沒有能力去反思其他人的價值觀是否正確,會把他人的價值觀,內攝(introjection)為自我的一部分(所以我們才會常常聽到小孩子會跟爸媽說,老師說這時候應該要怎樣怎樣)。

根據皮亞傑的研究,這時候的孩子還沒有邏輯推理能力,要等到11-16歲的形式運思期,邏輯推理能力才會開始發展[5],因此他們不會去思考說,他人對自己的觀點是不是合理的。而即使是邏輯推理能力發展完全之後的國高中生,他們的理性腦「前額葉」,也要到20歲左右才會發展完備(有些諮商師的諮商經驗認為是23歲,我國法律的成年標準是採取18歲為基準。這方面的說法較歧異,大略在18-25歲)[6]。也就是說,直到我們大腦結構發展完全之前,我們不斷的將他人的價值觀,透過鏡中自我的方式,逐漸內化為自己的一部分,形成了我們的自我內言。

IMG_0905

記得曾經聽到一個朋友跟我說,她在小學時,曾有一次考差了,結果就被老師說她準備的不夠好。這一句話深深影響了她,讓她一直以來都在追求完美當中渡過,總是給予自己過多的批評,即使她做了一件很棒的事,也會去想自己是不是還有哪裡不夠好。而台灣父母教育小孩子的方式,總是會在孩子考好的時候,採取一種貶抑的態度,告訴孩子「你不該這麼得意,一山還有一山高,你考第一,還有很多其他學校的孩子也考第一。」;當孩子考差時,父母也總是告訴孩子「你看你那個朋友xxx都考多高,你補習補這麼多怎麼還是這麼差勁。」而這一些父母和師長的話,也都成了長大之後,面對自己的自我內言。

延伸閱讀:

[1]Meichenbaum, D. (1977). Cognitive behavioral modification: An integrative approach. New York: Plenum Press.

[2]Neil J. Smelser, Sociology (Englewood Cliffs, N. J.: Prentice-Hall, 1981), 29-30.

[3]The Social Self – by George Herbert Mead (1913)

[4]Harry S. Sullivan, The Interpersonal Theory of Psychiatry, 1953

[5]McLeod, S. A. “Piaget | Cognitive Theory”. Simply Psychology. Retrieved 18 September 2012

[6]曹中瑋 (2013). 當下,與情緒相遇, 張老師文化事業股份有限公司.

文章難易度
貓心——龔佑霖
73 篇文章 ・ 48 位粉絲
心理作家。台大心理系學士、國北教心理與諮商所碩士。 寫作主題為「安全感」,藉由依附理論的實際應用,讓缺乏安全感的人,了解安全感構成的要素,進而找到具有安全感的對象,並學習建立具有安全感的對話。 對於安全感,許多人有一個想法:「安全感是自己給自己的。」但在實際上,安全感其實是透過成長過程中,從照顧者對自己敏感而支持的回應,逐漸內化而來的。 因此我認為,獲得安全感的兩個關鍵在於:找到相對而言具有安全感的伴侶,並透過能夠創造安全感的說話方式與對方互動,建立起一段具有安全感的關係。 個人專欄粉專: https://www.facebook.com/psydetective/ 個人攝影粉專: https://www.facebook.com/psyphotographer/


0

0
0

文字

分享

0
0
0

剪刀石頭布——和平號上自主企劃案協商│環球科學札記(49)

張之傑_96
・2021/10/20 ・1582字 ・閱讀時間約 3 分鐘
  • 作者 / 張之傑

和平號第一○一回行程,停靠港原有古巴的哈瓦那,所以文化教室特聘莎莎舞老師宗像志布子到船上教莎莎舞,預備船到哈瓦那時,到革命廣場和古巴人一起跳。古巴是莎莎舞的起源地,人人會跳,可說古巴的國舞。

每次上莎莎舞的課,一開始都有個踏著基本舞步的接龍遊戲。起初兩個人猜拳,輸者雙手搭在贏著肩上。當老師喊停,說聲じゃんけん(janken),前頭的贏者再和另一組的贏者猜拳,跺著腳大聲地喊じゃんけんぽん(jankenpon)。如此愈接愈長,最後產生出勝利的隊伍。

我小學就讀台北市松山區的興雅國小,記得小時候台語稱剪刀石頭布猜拳就是janken。外省社區,如四四兵工廠子弟小學的孩童,則稱作「將-軍-寶」,顯然來自日語。看來剪刀石頭布猜拳可能源自日本,且傳入中國可能是清末的事。

猜拳源自日本,圖為日本學童在課堂上猜拳。Aka Hige攝。圖/Wikipedia

じゃんけんぽん,漢字表記為石、鋏、紙。石頭在前,剪刀在中,布原為紙。英語世界大多稱rock paper scissors。關於剪刀石頭布的起源,有人說源自中國的酒拳(划拳),但沒有證據證明酒拳曾包含剪刀石頭布。根據日文版維基百科じゃんけん條,剪刀石頭布猜拳誕生於十九世紀,即江戶-明治年間,到十九世紀末已在日本普遍,二十世紀後傳至世界各地,甚至有國際賽事。

剪刀石頭布這種日式猜拳傳到中國後,何以從石鋏紙變成剪石布,可能是布字的音韻接近日語的ぽん(pon)。關於日式猜拳,還有一件事值得一記。七月七日,是日本的七夕。明治維新後,棄陰曆,採陽曆,傳統節日也改成陽曆。為了慶祝七夕,船上特請中日聯姻的陸先生演講,由陸太太做日語翻譯。陸先生邀請我聽他的演講。

圖/Giphy

為了申請七月十日的自主企劃案「我的西藏因緣——兼談藏族的歷史、宗教和文學」,還沒聽完陸先生的演講,就趕到八樓阿古拉廳。已申請過一次,這次駕輕就熟。各廳可使用的時間寫在白板上。巴伊雅廳有一百二十分鐘,但已貼上六張條子。阿古拉廳有五十五分鐘,還沒人貼,我就貼在阿古拉廳。但我貼上去不到一分鐘,有位日本女孩子也貼上一張,意味著這個時段至少有兩個人競爭。

當貼條子的時間過了,工作人員開始處裡。只有一人貼條子的的空間,馬上找來貼的人,經確認後,向一旁的工作人員報到。有好幾個人貼的,就要協商,如每人分配幾分鐘。只有兩個人貼、時間又不長的話則以猜拳決定。阿古拉廳的五十五分鐘有兩個人貼,就得猜拳了。

圖/Giphy

我和那位日本女孩子猜拳,我不諳日本人的猜拳規矩,弄錯了幾次。原來日本人猜拳,彼此先以拳頭相對,再收回拳頭,接著大喊jankenpon,當喊到pon時,正式出拳。不能和我們一樣,不需甚麼儀式就可直接出拳。那日本女孩子大概被我弄糊塗了,我竟然成為贏家。

工作人員認為我的題目太長,也不希望題目上有宗教字眼。透過翻譯,幾經商量,只留下「我的西藏因緣」,副標題「兼談藏族的歷史、宗教和文學」刪除了。確定了題目,向一旁的工作人員報到。技術人員要知道我的電腦的插頭,這有點麻煩,特地回房拿來電腦。又詢問有沒有音樂,我說沒有。又詢問需要幾支麥克風,我說一支。一切確認,才算完成手續。

七月十日,上午十時二十分至十一時零五分是我的自主企劃。交給船上的題目是「我的西藏因緣」,他們大概覺得不夠通俗,擅自改為「我與西藏的緣分」。這次演講也滿座,但事後沒人過來討論,整體來說沒有上次成功。聽者可能想聽一些神祕的人事物,而我的演講沒講歷史和宗教,也沒講奇風異俗。講的只是個人對藏族文化產生興趣的緣起,及其後續的一些經歷,這可能不是大家想聽的。

張之傑_96
156 篇文章 ・ 375 位粉絲
張之傑教授,科學史家,為中央研究院科學史委員會委員、中華科技史學會創始人;另研究科普學、辭書學、民間宗教、民間文學、西藏文學等。寫作小說及少兒讀物大多使用筆名(章杰),其餘大多使用真名。其科普作品以文筆流暢、條理清晰、富含人文精神著稱。
網站更新隱私權聲明
本網站使用 cookie 及其他相關技術分析以確保使用者獲得最佳體驗,通過我們的網站,您確認並同意本網站的隱私權政策更新,了解最新隱私權政策