分享本文至 E-mail 信箱
學術引用格式
MLA
APA
EndNote(.enw)

Google 的統計式機器翻譯名列前茅

2011/02/10 | 未分類 |

Original publish date:Nov 11, 2006

編輯 HCC 報導

美國國家標準與技術局(NIST)於11月1日公佈了NIST 2006年機器翻譯評鑑結果(Machine Translation Evaluation -MT-06),Google 的機器翻譯於中文、阿拉伯文翻譯名列前茅。繼去年於NIST 2005機器翻譯競賽拿下冠軍,今年復奪魁,Google的統計式機器翻譯技術可謂已領先群雄。

Google的成就部分歸功於對機器翻譯精英的挖角,例如兩年前招募來自南加大的Franz Och(2000年計算語言學會最佳論文獎),由其發展Google的統計式機器翻譯系統;另外Google自網路上蒐集的龐大双語資料庫,也讓Google的研發佔了優勢。

統計式機器翻譯系統若給予足夠的特殊文體範例,例如報紙文章,因為有大量的資料可以比對,能譯出接近人工翻譯的結果,不過對於像討論群組對話此種非正式的文體,則力有所未逮了。專家們期待最終能發展統計式與文法規則式並存的翻譯系統。

參考來源:

相關連結:

本文版權聲明與轉載授權資訊:

  • [Feb 12, 2005] Google與詞義辨識的人工智能化

    你是低薪窮忙的「職場原始人」嗎?

    缺乏職場溝通技巧,無法掌握工作訣竅,工作沒有成就感還要被老闆各種幹話轟炸

    為了解決年輕世代的職場困境

    泛科學院FlyingV  聯手推出線上課程【職場原始人,進化吧!】

    蒐集近千位網友和業界人士的意見打造+無效退費方案+購買全套課程抽 MacBook Air

    現在加入募資,就是幫助自己脫離職場原始人的最好機會

    快到募資頁面了解更多內容吧!

    >>>>>>募資頁面這邊走 <<<<<<

  • 關於作者

    科景

    Sciscape成立於1999年4月,為一非營利的專業科學新聞網站。