0

0

文字

分享

0
0

DEAR 02月號/2019 第2期


評分人數不足
買書去

“You can’t blame gravity for falling in love.”
常常有人問暖男的英文是什麼?如果直翻譯成 warm guy,外國朋友可能會聽得霧沙沙,更正確的說法 considerate guy 意思雖然到位,卻少了點溫暖的感覺,因此對於貼心的好男人,在國外更常會稱他為 nice guy,不過這個用詞類似於我們常說的工具人,多少帶有負面的意思。

 

作者介紹

阿滴英文

一對兄妹在工作和課業之餘,在自家臥室架起了攝影機拍影片,透過鏡頭分享各種主題的英文教學,希望能讓更多人覺得「學英文也能很有趣」,因為這份熱忱而慢慢形成阿滴英文的核心理念:跳脫課本與科目,落實走入生活的英文教育。他們是教育家,也是創作者。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

從2017年5月開始,阿滴與團隊除了影片創作之外,也開始製作英語閱刊,一共發行了19本。到了2019年1月,正式改版為《DEAR》月刊。希望能做出「跟YouTube影片一樣好看的雜誌」,讓網路世代的年輕人可以透過這本雜誌,豐富自己的視野、提升英文的實力。

 

-----廣告,請繼續往下閱讀-----