CNN互動英語 05月號/2020 第236期
- 書名:CNN互動英語 05月號/2020 第236期
- 作者:希伯崙股份有限公司
- 出版社: 希伯崙
- 出版日期:2020/04/27
- ISBN:
※點選附件zip檔,下載朗讀MP3
焦點話題WORDS IN THE NEWS
CNN全球瞭望
2020美國大選 民主黨雙雄鹿死誰手?Bernie or Biden?
新冠病毒蔓延 重創全球經濟Viral Impact
新冠病毒疫情燒不停 2020東京奧運確定延期The Games under Threat
新聞片語通:屈居次角play second fiddle
席捲全球超級韓流旋風 防彈少年團The Sensational Seven
CNN主編教你唸:經典男孩團體
想當太空人?你得克服這些挑戰Not Just ArmStrong
全方位搞懂CNN:Me Too 運動里程碑 電影大亨哈維.溫斯坦遭定罪
Movie Mogul Harvey Weinstein Convicted
地球冰庫解凍中!南極融冰速度創新高The Melting Point
東非蝗災肆虐 千萬人面臨糧食危機Swarm of the Worlds
談天說地話英文 小飛俠柯比其人其事
悠揚的高地之聲:蘇格蘭風笛The Highland Harmony
防疫社交禮儀 從「不握手」開始Age of No Touch
轉角遇到大明星 五光十色洛杉磯Treading around Tinseltown
熱門強片:天后小助理The High Note
【封面故事】
The Sensational Seven
席捲全球超級韓流旋風──防彈少年團
The DNA of K-pop Superstars BTS
BIANCA NOBILO, “THE BRIEF”
This is the biggest boy band in the world: BTS. The group dominates the multibillion-dollar K-pop industry. It’s got seven members, all known for their colorful haircuts, slick dancing and record-breaking album sales.
In 2019, they became the first group in history to spend five weeks at No. 1 on the Billboard Artist 100 Chart. Their most recent record sold more than three million copies in South Korea alone, making it the country’s best-selling album of all time.
BTS also holds the world record for the most YouTube music video views in 24 hours—a massive 74.6 million. But great success breeds great expectations. The band’s new album comes out on Friday, so expect colossal scrutiny.
BTS aren’t overnight stars. The group was manufactured in 2013, created as a hip-hop act by start-up label Big Hit Entertainment. Originally, the name was drawn from the Korean expression bangtan sonyeondan, which roughly translates to Bulletproof Boy Scouts, but then, they began attracting fans in the U.S. and around the world. This is them appearing on Saturday Night Live. In 2017, BTS announced their name would officially stand for Beyond The Scene.
The K-pop industry is notoriously high-pressured. To break into it, BTS members assumed stage names and shared details about their work and lives on social media, bringing them ever closer to their legions of fans, and a legion it is—over 24 million followers and counting on Twitter, many of whom are fiercely loyal. And it’s these fans, known as the A.R.M.Y, who’ve driven the band from [a] popular group to global superstars. Many of them stream BTS’ songs constantly to ensure the act keeps breaking records. A.R.M.Y members also run fan websites, pack concert venues and monitor media coverage. Elements of the fandom are notorious. Some of the band’s followers can be sensitive to any perceived slight. But BTS know the importance of that fan base, and they never forget to thank them.
RM, BAND LEADER & RAPPER, BTS
We’re living the dream. So, I just [have] to say thanks to all of the A.R.M.Ys. They made us. They gave us … they give us force.
BIANCA NOBILO, “THE BRIEF”
So, what can we expect from BTS’ latest album? Well, watch out for more streaming records to be broken and more stadiums to sell out. While some boy bands struggle with the pressures [of] early success, this group shows no signs of slowing down.
《簡報快訊》 碧安卡.諾比羅
這是全球最紅的男孩團體:防彈少年團。這個團體稱霸價值數十億美元的韓國流行音樂產業。該團體共有七名成員,以其色彩繽紛的髮型、流暢的舞步和破紀錄的專輯銷售量聞名。
二○一九年,他們成為史上第一個雄踞告示牌百大藝人榜首五週的團體。他們最近期的唱片光是在韓國就賣出了三百多萬張,成為該國史上最暢銷專輯。
防彈少年團還保有YouTube音樂影片二十四小時內獲得最多觀看次數的世界紀錄──多達七千四百六十萬次。不過,巨大的成功也帶來了高度的期待。該團的新專輯在本週五推出,可以想見會有很多人睜大眼睛瞧!
防彈少年團並非一夜成名的明星。這個團體於二○一三年成軍,是一家新創唱片公司Big Hit娛樂推出的嘻哈表演團體。起初團名是取自韓語「bangtan sonyeondan」,可粗略翻成防彈少年團,但是後來他們開始吸引美國及世界各地的歌迷。這是他們上《週六夜現場》的畫面。二○一七年,防彈少年團宣布他們的團名正式代表的意義為飛越現狀。
韓國流行音樂產業素以高壓聞名。為了打進這個市場,防彈少年團成員使用藝名,在社群媒體上分享自己工作與生活的點點滴滴,更加拉近他們與粉絲大軍的距離,是軍團無誤──推特上有超過兩千四百萬的追蹤者,而且持續增加中,其中不乏死忠支持者。而且推動這個團體從人氣團體搖身成為國際超級巨星的就是這群人稱A.R.M.Y的歌迷。當中有很多人不間斷地串流播放防彈少年團的歌,確保這個團體能持續創紀錄。A.R.M.Y的成員也經營粉絲網站、塞爆演唱會會場以及密切注意媒體報導。粉絲圈中有些人惡名在外。該團的部分追蹤者對一絲絲的冷落都會感到受傷。但防彈少年團知道那個粉絲群的重要性,而他們也從未忘記表達對他們的感謝。
防彈少年團團長兼饒舌歌手 RM
我們在實現著夢想。我要向所有A.R.M.Y說謝謝。他們成就了我們,他們給我們……他們給予我們力量。
《簡報快訊》 碧安卡.諾比羅
那麼防彈少年團最新的專輯我們可以期待什麼呢?這個嘛,留意一下會有更多的串流紀錄被打破,還有更多場館門票售罄的消息。雖然有些男孩團體因成名早而備感壓力,這個團體卻絲毫沒有走下坡的跡象。