0

0

文字

分享

0
0

2月20日的祕密會議(揭穿納粹神話的龔固爾怪物作家小說)


評分人數不足
買書去

龔固爾獎怪物作家來襲!
龔固爾文學獎打破百年傳統,頒獎給一部文體無法歸類的作品。

災難不是突然降臨,而是一種不斷持續的狀態。
只是一連串政界日常,懦弱、疏忽之下無意累積而成的結果。
「惡魔」的崛起不是一蹴可幾、不是偶然、不是英雄神話
是許多人的貪婪和利益逐步擁戴而成……

如今,此時、此地,
我們是否仍任政界予取予求、任企業家隨意擺布,
默默拱手促成下一次災難的發生?

▍內容簡介
希特勒只有一位,背後的惡魔卻有許多個。
他們至今都不曾受制裁,納粹的歷史也不曾真正結束……
今天,我們是否仍任政客與企業家擺布,
默默促成下一次災難的誕生?

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

一九三八年,維也納人滿心歡喜地迎接納粹士兵到來,那是史上知名的「德奧合併」,也是希特勒拓展德意志帝國的第一步。縱使直到十七年後,奧地利才艱困地重獲主權,那一夜,維也納人卻是全心相信藉由各種協議和協商,他們將親手迎來富庶安定的明日。縱使政治強人如希特勒只有寥寥數位,然而在維雅的筆下,史書有名的政治家、企業鉅子,才是自願閉上雙眼、掩蓋良心,逐步對強人退讓並主導了歷史走向的罪魁禍首。

故事從柏林一場祕密會議開始,國會選舉前夕,二十四位大企業家的金援促使納粹崛起,也早在這場會議談定了如何瓜分國家資源。一場小小的會議,即便在近百年後,都準確指涉了我們當下正在面對的難題。當假新聞與真威脅依然橫世,在歐洲新自由主義當道,極右排外情緒高漲之氛圍底下,本書如同警鐘,提示今人切莫重蹈歷史覆轍。

如今,我們是否也活在幻象中?我們是否也允諾了未來的自我毀滅?在歐洲新自由主義當道、極右排外情緒高漲之氛圍底下,本書如同警鐘,提示今人切莫受激情牽引,重蹈歷史覆轍。作者在小說中自道:「我們絕不可能兩次都掉進同一個深坑,不過可能經常以混合可笑與驚悚的同樣一種姿態掉進深坑。而且不想再掉進坑裡的意念讓我們使勁全力保持平衡,甚至大叫大喊。脚後跟一踹,我們的脚趾會受傷,一個巴掌過來,我們的牙齒會被打落,眼睛也會淤青腫脹。」歷史的回音振聾發聵,一場扭轉歐洲命運的祕密會議促使讀者直面不忍卒睹的真相。

▍延伸閱讀:麥田書系litterateur
▶為什麼我們讀litterateur?
二十一世紀已是一切都有答案的時代,
我們卻不是真的無所不知,無所不能。
生活總困在日復一日的變形記裡,
我們也還是那個無處可去的異鄉人。
和我們一起在歐美重量名家的千言萬語裡跋山涉水,
上個世紀懸而未決的課題,
用一份新時代的閱讀清單面對。
在政治、宗教、性別、文化的精神迷霧裡,
堅持仍以文學為尺標,
全面掃視二十一世紀人類最神祕的心靈風景。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

▶litterateur書系書單
米榭‧韋勒貝克《屈服》
薩爾曼‧魯西迪《兩年八個月又二十八夜》
朱利安‧拔恩斯《生命的測量》
多麗絲‧萊辛《祖母,親愛的》
多麗絲‧萊辛《金色筆記》
艾希克.維雅《2月20日的祕密會議》

2020年預定出版──
約翰‧伯格《婚禮》
米榭‧韋勒貝克《血清素》
霍華‧傑可布森《J的缺席》
薩爾曼‧魯西迪《黃金之家》

作者簡介

艾希克•維雅Éric Vuillard
(1968-)
震驚法國龔固爾文學獎
無法歸類的怪物作家
艾希克•維雅,法國當代重要作家,電影導演,編劇。一九六八年生於里昂,少年時代旅居西班牙、葡萄牙、非洲,三十歲開始發表文學作品。二○一○年以《征服者》(Conquistadors)獲得最佳潛力新人文學獎;二○一二年《剛果》(Congo)與《西方戰役》(La Bataille d’Occident)兩書榮獲法蘭茲‧赫賽勒文學獎,二○一三年再雙雙拿下瓦雷希‧拉博德文學獎;二○一五年《大地的哀傷》(Tristesse de la terre)勇奪約瑟夫-凱瑟勒文學獎;《七月十四日》(14 juillet)則榮獲二○一七年亞歷山大-維亞拉特文學獎。
維雅是位介入型的作家,寫作多以歷史為主題,他確信歷史是場表演,而文學不僅屬於創作領域,也屬於知識領域,所以他的文學創作進入歷史的結構網絡,以便讀者重新觀看審視日常,一個遠離一般抒情文學雕琢的日常。其寫作筆法表露抒情詩意,同時嘲諷批判帝國瓜分殖民地的荒謬進程,憤怒而挑釁,評論家咸認維雅是為「慣用右派文人手法評論歷史與政治的左派作家」。
《2月20日的祕密會議》是他的第九本創作,也是他榮獲龔固爾文學獎的巔峰之作。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

譯者簡介

陳芳惠
嘉義新港人,政治大學教育學系畢業。一九九一年前往法國,先後學習法國文學與漢學,獲有里昂第二大學現代文學博士候選人資格與里昂第三大學漢學博士學位。旅法二十七年,漸漸意識到翻譯已經是自己生存樣態的隱喻,故而願意以翻譯終老。譯有陳芳明的《相逢有樂町》(Jentayu,2016)與張貴興的《群象》(Jentayu,選譯,2018)。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----