0

0

文字

分享

0
0

醫魂(十週年紀念版)


評分人數不足
買書去

生命從開始到結束,都與醫學有關,然而醫師與病人卻只是彼此的過客,但正是這些短暫的錯肩,改變了病人往後的人生;病人留下的考驗與教訓,也深深影響了醫者的醫病哲學。

一九七○年代的醫學,不似今日擁有先進的科學儀器,要能精準斷症,端視醫生對病人的認識有多深。同樣患有腸道息肉的患者,年齡、家族遺傳等狀態截然不同,如何處置才能避免全盤皆輸景況?當醫師願意從高臺走下,與病患站在同一陣線,才能體會醫學的藝術:臨場的正確判斷永遠是最困難的。在《醫魂》一書裡,耶魯外科醫師努蘭搜集心臟科、麻醉科、小兒科等令人印象深刻的案例,娓娓道出每位醫師背後的醫病哲學,也都從病人身上學到寶貴的一課。一九七○年代的醫生主要從問診斷症培養出醫病默契,對比今日緊張的醫病關係,我們得以藉此重新審視醫病位置與白色巨塔內的倫理關懷。

以說書人的角色作為媒介,努蘭將醫生們領出過於完美的窠臼,並試圖讓病患了解醫療行為與臨床現場中超乎想像的荒誕。他用二十一則精煉的小故事傳達出:完美的醫療行為不一定以康復告終,但必定是由醫生與病患共同譜出的樂章。醫生不是冰冷又遙遠的權威者,而是與病患同一陣線的鬥士,一同挖掘與探討疾病、甚至是生命靈魂的本質。

 

作者簡介

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

許爾文.努蘭(Sherwin B. Nuland, 1930-2014)/國家書卷獎得主

擔任外科醫師逾三十年,為耶魯大學醫學院外科臨床教授,同時也傳授生物倫理學與醫學史。一九九四年以《死亡的臉》榮獲美國國家書卷獎,著有《死亡的臉》、《生命的臉》、《醫魂》、《蛇杖的傳人》、《器官神話》、《沒有終點的旅程》、《洗手戰役》、《一個外科醫生的抗老祕方》等,文章散見《紐約客》、《新共和》、《紐約書評》等雜誌期刊。

譯者簡介

崔宏立

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

臺大心理系畢,現任專職翻譯。譯作有《醫魂》、《愛書人的神奇旅行》等。

 

-----廣告,請繼續往下閱讀-----