0

0

文字

分享

0
0

英語島 English Island 4月號/2019 第65期


評分人數不足
買書去

Email Writing

英文中有句話說“I apologize for writing you a long letter but I didn’t have time to write you a short one.” 這句話清楚點出了寫英文書信的困難之處–寫一封精簡的信。講中文時,我們有很多禮貌用詞可以參考,加上語助詞「喔、啊、啦」也能表達收斂的語氣,但在英文中,卻需要花更大的功夫從句構下手(禮貌感),調整段落結構(精準度),比起細微的用心,英文書信更看重大範圍的呈現。 本期英語島的封面故事,很貼心地準備了針對台灣人寫英文信時可以參考的SOP跟正式用語。網路上眼花瞭亂的「3步驟寫好商業信」或是「商務信萬用模板」先放到一旁,有時候錯的不是文法,而是「中式想法」。差一點而已,你一定能寫出讓人想回覆的信。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----