美國街頭巷尾最常用的俚語與慣用語
- 書名:美國街頭巷尾最常用的俚語與慣用語
- 作者:希伯崙股份有限公司
- 出版社: 希伯崙
- 出版日期:2013/01/29
- ISBN:9789866051586
※下載附件zip檔,內含MP3音檔
老外天天掛嘴邊的必用語!
學會這些,英語才算道地!
【情境分類】英語脫口而出
16大類最常見生活情境 老外最愛說的慣用語總整理
【圖解說明】詳盡解說即時通
針對用語來源及用法情境完整說明,附上全彩圖解及實用例句,讓讀者輕鬆理解、靈活運用
【俚語閒聊】隨便猜,不懂俚語總是會錯意
老外在交談中總是摻雜俚語,不懂就會鬧笑話。本書幫讀者快速搞懂俚語與慣用語,和老外溝通聊天不再霧煞煞。
◎搞懂俚語與慣用語 和老外聊天不再雞同鴨講!
外國人初來台灣學中文常會搞不清楚什麼是「小三」、「小黃」、什麼是「很
有FU」、「很機車」等。就像我們學美語也搞不清楚他們的俚語一樣,字典裡查不到,學校裡也教得不多,缺少學習管道,經常有聽沒有懂。
俚語非正式語言,卻普遍流行於日常生活口語中。許多俚語或慣用語看起來都不是什麼難字,但用在口語中卻常讓母語非英語人士聽得一頭霧水。比如說wheels(原意「輪子」)用在俚語中可指「汽車或腳踏車」;shoemaker(原意「鞋匠」)則因補鞋的工作常是拼拼湊湊的,所以用來比喻一個人做事「零零落落」、不夠嚴謹。另外,cup of joe/java 是指「一杯咖啡」;go to the can / use the john 乃指「去洗手間」;bellyache 字面意思是「腹痛」,引申指「抱怨;發牢騷」;用了兩種水果名稱的慣用語apples to/and oranges 則指「(不一樣的東西)無法比較」。其他還有許多以動物引申的俚語,如bullheaded「腦子像公牛」比喻「頑固的」;cat’s meow「貓叫聲」指「時髦、新穎或吸引人的東西」;dinosaur「恐龍」指「(現代已過時或不適用的)老舊事物」;cock blocker 則用來指妨礙別人約會的「電燈泡」等。
◎16大最常見生活情境 老外最愛說的慣用語總整理
本書將俚語分為16個單元,有食衣住行篇、吃喝玩樂篇、人際社交篇….等,收錄約1000組生活中最實用的俚語,每篇課程開始前,都有Give it a try的暖身單元,先牛刀小試一下,看看你知道多少跟本單元相關的常用俚語或慣用語。
每篇單元介紹的俚語,按照字母A~Z排列,讓讀者方便找尋;除了指出該俚語的意思之外,更加上詳細說明,讓讀者印象更深刻;還有例句示範,更能清楚了解該俚語的用法。
書的最後還附有縮略語的補充。「縮略語」乃指一種詞語的簡易格式,從詞中提取關鍵字來簡要表示原來的意思,例如:FYI(for your information)「供參考」、TA(Thank you)「謝謝你」…等,縮略語被廣泛運用於各個領域,在日常生活中,也常被使用於手機簡訊、網路社群或即時通訊等工具裡,對於日常溝通相當有助益。