米榭.塞荷的泛托邦
「如果說塞荷歷年來的各部著作是一本大書的話,那麼,《米榭.塞荷的泛托邦》訪談錄就是這本塞荷學術思想與生命故事的巨著,最佳的『導讀』。」
—— 國立中央大學學習與教學研究所暨師資培育中心助理教授 許宏儒
【本書特色】
★ 法國一代大哲米榭.塞荷在臺灣第四本中譯著作。塞荷以訪談形式,親自解析畢生理論精華,是進入這位思想巨人深邃世界、卻不致迷途的終極導覽書。
★ 塞荷首部帶有自傳色彩的訪談錄,從童年說起,侃侃而談早年學思歷程,編織出戰爭與和平、驚險與迷惘交錯的時代生命大敘事。
★ 由法國暢銷哲普刊物《哲學月刊》兩位總編,歷時兩年親訪塞荷,第一流的匯整編撰,第一手的紀錄還原。
★ 全書以九大「概念型人物」貫串,藉由隱喻的說故事力量,呈現天地、人世種種處境與思辨可能。
★ 各章隨附法國知名插畫家為各大角色繪製之精美插圖,並搭配「角色身分證」,快速掌握塞荷核心概念與我們日常處境的緊密關連。
★ 書末附上塞荷個人生命史與歷史事件之「大敘事」對照表,以及塞荷畢生七十餘本著作完整清單。
★ 資深法語譯者陳太乙精心翻譯,詳加百餘則註釋;塞荷思想研究者、中央大學許宏儒老師專文導讀。
【內容簡介】
米榭.塞荷,加隆河之子、船夫之後,一位在生命大敘事中禮讚智慧的知識吟遊者、尋渡人,法國當代思想界獨一無二的樂觀哲學家。他走遍將近九十年的人生旅程,化身千百面貌:水手、橄欖球員、作家、哲學家、科學史家、海軍官校畢業、持有數學文憑及高等師範學院文學學位、史丹福大學教授、法蘭西學院院士……他定義自己是周遊千遍、狡黠不定的狐狸,寧可四面八方探索世界,也不願深掘一處巢穴,當一個一生安居的思想家。他畢生出版著作七十餘本,浩瀚廣涵,難以歸類,以扎實的本格學問為根柢,繁衍出前所未聞的創新思路。然而,諸般靈巧透澈的迷人概念與話語,卻因略顯晦澀的詩性文筆與稠密發想,令讀者不得其門而入。這項矛盾的特質,擺了他一道。
於是,法國最受歡迎的大眾哲學刊物《哲學月刊》兩位總編,決定拉倒這堵阻礙交流的高牆——他們與塞荷進行為時兩年的密集訪談計畫,讓哲人現身說法,親自迎對犀利提問,重探一系列精華概念與思考脈絡。兩位訪談人亦身兼記者與哲學家,使得這一來一往的智性交鋒更見火花。塞荷盡情發揮了隱喻的說故事力量,以九大概念型人物串連起「泛托邦」無處不往的多元風景:我們化身為「泛托普」,乘著「荷米斯」的傳信翅翼俯瞰「博學第三者」的歸零姿勢;見證「初成人」的時代新命運,卻遭逢佔有地球、煽動死亡的「骯髒自私鬼」與「死權政客」;在大敘事中扮演「敘事人」,對著「大偶像」俯首膜拜,最終收攏於「拇指姑娘」掌中的智慧玩物。藉由思考,預先掌握時代種種變革與應對之道:溝通交流、身體焦慮、生態危機、教育學習、醫療健康、宗教信仰、歷史敘事、數位革命、網路世代等。從浩瀚銀河論及城市老鼠,從溝通雜訊談到足球守門,看似遠在天邊的奇想妙理,皆是根扎大地的周身化相。
塞荷以自我的體證與實踐,再現了某種古希臘、文藝復興、啟蒙時代大哲人打通知識領域、接連萬物的博學者形象。他「拉平」了學科分野,重新攤開一幅宏觀微觀同在、人文精神與科學力量相互接濟的天地輿圖,回歸事物本質發端,成就知性推演的終極可能。塞荷直指核心的人世關切與思考策略,足以翻轉你我認識過去、檢視當下、預見未來的全盤視角。而這本涵蓋其思想精華的訪談錄,就是進入「泛托邦」、行遍天下的最佳指南。
【導讀、推薦】
國立中央大學學習與教學研究所暨師資培育中心助理教授 許宏儒
——專文導讀
林文源(國立清華大學通識教育中心教授)
張一中(東海大學通識中心兼任講師)
陳宗文(國立政治大學社會學系副教授)
尉遲秀(譯者、輔仁大學法文系兼任助理教授
黃冠閔(中央研究院中國文哲研究所研究員)
黃雅嫻(國立中央大學哲學研究所助理研究學者)
黃瑞祺(中央研究院歐美研究所研究員)
賴盈滿(科普譯者)
——專業推薦(按姓名筆劃排序)
【泛托邦使用指南:每一位書中角色,以及他能帶給您的思考關鍵字與衝擊層面】
1. 旅行遊走、體驗世界、全球文化、故事隱喻 → 泛托普
2. 溝通交流、資訊傳遞、網路社會、大眾傳播 → 荷米斯
3. 暴政極權、國際政治、戰爭殺戮、核能核武 → 死權政客
4. 文理之戰、教育學習、知識養成、身體姿態 → 博學第三者
5. 生育遺傳、醫療健康、生物技術、人口增減 → 初成人
6. 自然資源、生態環保、消費欲望、污染廢棄 → 骯髒自私鬼
7. 宗教信仰、偶像崇拜、天地泛靈、儀式魔法 → 大偶像
8. 天文宇宙、宏觀歷史、年代敘事、文明演化 → 敘事人
9. 網路社群、數據浪潮、知識模式、年輕世代 → 拇指姑娘
⟹ 天地、宇宙、自然、人世,盡在其中。
【內文精選】
米榭.塞荷對宇宙萬象與在世生命的睿智凝視
關於溝通——
「我愛你。」表面上這句話對任何人而言都清楚明白。但事實上,有千分之一的機率,被我告白「我愛你」的那個人並不真的了解我說這句話的意思。男女之間的所有煩惱不就來自於他們對這句話理解方式不同?但如果現在我說:「三角形各角的總和等於兩個直角相加」,一旦了解這句話之後,就沒有雜訊了。數學語言簡單卻難懂,而一般語言則複雜卻易懂。簡易與複雜兩種性質一起作用。「我愛你」這句話可以輕易出口,但背景複雜得要命。了解數學極其困難,其語意卻簡單扼要。為什麼?因為它沒有雜訊。
關於家庭——
當人家問我:「您到底贊同還是反對代理孕母?」我會回答:「這個問題早就解決了。」「喔?已經解決了?」「是的,在聖家中解決了。」在聖家這個家庭裡,父親不是父親,兒子不是兒子,那麼妻子呢?她必須是母親才行。聖家並非一個自然形成的家庭,而是一個以認養為基礎的家庭,純粹建立在愛的選擇上,是一個自由意志構成的家庭。認養是什麼?是一種選擇。認養使他超越血肉的母子或父子關係。我們活在最先進的現代。最過時的,就是心理分析,因為這門學問堅持自然生父母的原則。真正具有現代性的,是聖家,是認養家庭,不是自然生物性的那個家庭。
關於學習——
宛如以足球守門員做出隨時衝往任何方向攔截十二碼發球的姿勢,宛如孩童進入語言的世界或開始書寫,學習不在於累積知識,而是要採取一種不平衡和不穩定的姿態:我努力想取得的本領尚未到手,但我把它設定成可能得到的模式。要發明創新,就必須透過第三方:它介於知與不知之間、存有與虛無之間。「博學第三者」首先邀請大家不要在人文培育和科學學習之間劃分界線。
關於權力——
如果國王站起身,如果他把王座搬開,就會看到自己造出一個洞,留下一個空缺。權力是一場表演,一齣讓人們以為已經掌握它的戲碼。它仰賴的是目光,一種掩飾一個大洞的目光。權力掩飾我們對集體性之無知。權力端坐在這種無知上頭,結果,人們就此相信集體性被涵蓋在權力之下。才不是這樣,它端坐在祕密上方,而我們還不知道何謂集體性。
關於世代——
古時候的夫妻彼此誓約忠誠,互許十年;如今,這項承諾需維持六十年。這還是同樣的婚姻嗎?這些轉變造成多種後果。如同大家已看到的,政治、道德或生態環境皆是這些後果所觸及的層面。關於教育,有件事是確定的:寫一本叨唸前代標準和規範的教養書愚蠢至極。如果不懂對象的學習模式,就不可能傳遞什麼給他。如果不懂在我們面前,在小學、初中、高中、大學裡的他或她,想傳授什麼都是白費心機。
關於其它思維異想的深刻翻轉,請接受塞荷爺爺的邀請,前往「泛托邦」,由他本人親自施展「概念型人物」的隱喻力量,向您訴說大時代生命故事,追索文明的出路……
作者簡介
米榭•塞荷Michel Serres
法國當代思想界獨一無二的「全面型」哲學家。在將近九十年的人生旅程中,化身千百面貌:水手、橄欖球員、作家、哲學家、科學史家、史丹福大學教授、法蘭西學院院士等。畢生出版著作七十餘本,浩瀚廣涵,難以歸類,以扎實的跨領域學問為基底,開拓出令人一洗耳目的創新思路。塞荷反對人文學問與自然學科的二分窄徑,致力打通知識的界限。而其有別於正統、難以歸類的學思路線,導致他在知識界的發展頗見曲折。然而,跨學科的研究策略及深邃概念、包羅萬象的關注議題範疇,使塞荷成為一位真正意義上的「哲人」與「博學者」,於文學、哲學、自然科學、社會科學等各大領域影響深遠。晚年更貼近大眾與青年世代,發揚溝通交流精神,體證了他善於「預先掌握」的先驅者形象,獲得廣泛迴響。塞荷於二○一九年六月一日辭世。
臺灣已出版的塞荷譯作:《失控的佔有慾》、《寄食者》(群學出版);《拇指姑娘》(無境文化)。
馬當•勒葛侯Martin Legros
記者、哲學家,法國《哲學月刊》(Philosophie Magazine)總編輯。
斯文•歐托力Sven Ortoli
記者、科學史研究者,法國《哲學月刊》(Philosophie Magazine)特刊(Hors-Série)總編輯。
譯者簡介
陳太乙
資深法文譯者,譯有小說、繪本、科普、人文、史哲等各類書籍四十餘冊,由麥田出版的作品:《現代生活的畫家:波特萊爾文集》(波特萊爾);《論教育》、《論哲學家》(阿蘭)。
相關著作:《現代生活的畫家:波特萊爾文集》