神探柯南.道爾
亞瑟.柯南.道爾身為世上最知名偵探的創造者,坊間敘述他生平事蹟的傳記不下數十冊,然而,沒有任何一本近期傳記探討這個重要故事。在這個故事裡,柯南.道爾化身真實世界的偵探,著手調查真實謀殺案。《紐約時報》資深撰稿人瑪格麗特.福克斯耗時六年,研讀分析各種傳記與檔案資料,在本書裡一步步帶領我們走進柯南.道爾的偵查過程,揭發一樁涉及種族、信仰與反移民偏見、足堪做為當代道德寓言的謀殺疑案。
一九○八年,一名年邁富婆在格拉斯哥自宅遭人以殘酷手法殺害,警方找到德國籍猶太賭徒奧斯卡.史雷特這個便利嫌犯。在沒有明顯事證的情況下,史雷特遭到審判、定罪,被判終身苦役,送往號稱蘇格蘭古拉格的嚴峻監獄服刑。當時已經因為福爾摩斯系列作品成為世界知名作家的柯南.道爾看見審判中各種不公不義,為了追求正義,以騎士精神開始追查案件真相。
柯南.道爾運用福爾摩斯的辦案手法逆向推理,廣泛閱讀法庭紀錄、新聞報導與目擊證人的證詞,從中找出無數漏洞與矛盾,乃至揭露檢警雙方公然捏造證據、要求證人說謊。
經過多年奮鬥不懈,柯南.道爾的努力到了一九二七年終於有了成果,史雷特無罪獲釋,冤情得以平反。
▍作者簡介
瑪格麗特.福克斯Margalit Fox
瑪格麗特.福克斯是《紐約時報》資深撰稿人,任職該報知名的訃聞組。她寫過當代最知名人物的頭版訃告,比如女性主義先驅貝蒂.傅瑞丹(Betty Friedan, 1921-2006)、作家馬雅.安哲羅(Maya Angelou, 1928-2014)、繪本大師莫里斯.桑達克(Maurice Sendak , 1928-2012)。她在《紐約時報》的傑出表現分別在二○一一年與二○一五年兩度為她拿下紐約女記者協會的頭版獎。
福克斯曾出版過《說話的手》(Talking Hands: What Sign Language Reveals About the Mind, Simon & Schuster, 2007)與《迷宮之謎》(The Riddle of the Labyrinth: The Quest to Crack an Ancient Code, Ecco, 2013)。《迷宮之謎》描述青銅器時代神祕文字「線形文字B」(Linear B)的解讀,獲《紐約時報書評》選為年度好書,並獲頒二○一四年威廉.薩羅揚國際寫作獎。
作家史迪芬.平克(Steven Pinker)在他的暢銷寫作指導《寫作風格的意識》(The Sense of Style, 2014)裡盛讚福克斯的寫作風格。二○一六年波因特媒體研究機構(Poynter Institute)評選福克斯為《紐時》史上最優秀撰稿人之一。
福克斯擁有美國石溪大學(Stony Brook University)語言學學士及碩士學位,也是哥倫比亞大學新聞碩士。她目前與另一半作家兼評論家喬治.羅賓遜定居曼哈頓。
譯者簡介
陳錦慧
專職譯者。筆譯生涯十年,近期譯作:《夏之魘》、《幽靈帝國拜占庭》、《密探》、《北與南》(以上均為商周出版)、《長腿叔叔》(愛米粒)。信箱:c.jinhui@hotmail.com
相關著作:《北與南》《塔裡的男人》《夏之魘》《密探》《山之魔》《幽靈帝國拜占庭:從羅馬到伊斯坦堡,一窺文明的衝擊、帝國的陷落、基督教的興起、詭譎的權勢之爭……》《狄更斯與祖德》《簡愛(新譯本)》《雪中第六感》《雷與電:天氣的過去、現在與未來》《韓國,原來如此!:前美國記者的第一手社會與職場觀察》《骨時鐘》