祕密的分身
作品簡介:
在太平洋上,一艘由年輕船長帶領的英國商船,剛開始一段漫長的航行,這位船長是在兩星期前才得到任命,他和船上的水手們一點也不熟,而船員們大多比他年長,且彼此之間至少一起工作達十八個月之久。
年輕船長覺得自己在這艘船上像個外人一樣,既疏離又深怕被人看不起。在一次出於好意免除同事們的夜更,趁眾人都去休息之際,他到甲板上巡視,意外發現了懸吊在船外的繩梯下竟然藏了一個人。
年輕船長救起了這個人,他是前幾天擱淺在附近的「塞拉佛號」上的大副。這位大副在一次船員間的衝突時,失手殺了一位船員,於是受到隔離禁閉,他趁隙跳船逃生,在大海上朝著年輕船長的船游泳過來。
年輕船長讓他換上自己的衣服,給他東西吃,他的身材和船長相似,兩人站在一起,就像是船長和他的分身並肩而立。不僅是身型相似,船長覺得這位「塞拉佛號」上的大副就和自己一樣,是這艘船上的外人,於是船長想要掩護這位分身、幫助他得到自由……
作者簡介:
約瑟夫.康拉德(Joseph Conrad, 1857-1924)
英國作家。出生於帝俄時代的波蘭,母語為波蘭文。十七歲時到法國展開航海生活,後來登上英國商船工作,自學英語,並於一八八六年歸化英國籍。
他於一八九四年結束海上漂泊的生活,並開始以英語創作。一生中共完成了十三部長篇小說、二十八部短篇小說和兩篇回憶錄。代表作有《黑暗之心》(Heart of Darkness)、《吉姆爺》(Lord Jim)、《諾斯特羅莫》(Nostromo)、《青春》(Youth)、《祕密的分身》(The Secret Sharer)等。
譯者簡介:
陳榮彬
輔大比較文學博士,臺大翻譯碩士學程與臺文所合聘兼任助理教授,研究專長為英美與臺灣現代小說,曾出版《危險的友誼:超譯費茲傑羅與海明威》(南方家園)。已有譯作四十餘本,曾以《繪畫與眼淚》、《血之祕史》與《我們的河》三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,擅長文史哲、旅行書寫、運動書寫與科普等各類翻譯。
賜教信函請寄:cooljazz73@hotmail.com。