現代生活的畫家:波特萊爾文集
- 書名:現代生活的畫家:波特萊爾文集
- 作者:波特萊爾
- 出版社: 麥田出版
- 出版日期:2016/09/28
- ISBN:9789867895639
巴黎從深夜的憂鬱醒來…
詩人睜大眼睛、評論褒貶,
混亂的時代縫隙冒出了新芽。
現代生活的畫家筆下,惡之花蕊輕展煉金術
詩壇王者召喚散文魔幻時刻
芥川龍之介感嘆得好:
「人生啊,不如一行波特萊爾。」
資深譯者陳太乙精心譯作
楊凱麟教授專文導讀
「因為波特萊爾,時間不再靜止,而且開始加速。在『現代成為問題』的時代裡,現代總是意謂著它『立即過期』,固執地對立於『昨天的現代』。這是不斷重啟論爭與重置問題的戰爭機器,既是所有定論的背叛與逃離,又是對教條的破壞與流動的重新導入。波特萊爾以他灼熱的文字所開啟的,正是允許各種悖反論述共存,既屬於我們同時也不屬於我們、既是當下卻也已是未來的現代。」
── 楊凱麟
「現代感即過渡、短暫、偶然,占藝術的一半;另一半則是永恆不變。」
──波特萊爾
身為近代創造力最豐沛的詩壇巨人,波特萊爾不只在詩國澆植惡之艷花,更在散文、評論諸領域灑落魔魅靈光。本書收錄波特萊爾六篇精妙散文,瞄準事物的繽紛面向,在美學折射中,現代感漸次透光明晰。詩心凝成散篇,筆筆刻繪入魂。
〈現代生活的畫家〉取古今對照為軸,以美感、時尚、風俗、畫家、戰爭、儀式、女人、化妝、貴公子等人事物為發想端點,或速寫,或細描,「現代性」概念在此肌理畢現,一錘定音;〈德拉克洛瓦作品與生平〉、〈愛倫坡作品與生平〉兩篇論文,雅言暢談兩位大畫家、大作家,看大詩人如何側寫與其藝術成就等高的時代人物,用一針見血的華辭妙語,托顯對方成就,同證自身文筆之高妙;〈笑的本質〉從喜感、幽默、滑稽、諷刺畫、造型藝術等質素與媒材切入,巧論笑之本質;〈玩具的寓意〉則還原玩具、器物原貌,提撕出遊戲物件背後的哲理意涵;最後,在〈給年輕文人的建議〉短文中,詩人向年輕作者一語點破創作之道,實為文藝人不可錯過的精魄心法。
詩壇鬼才以這本革命式文集,鳴響現代派旗號,此後百餘年迴音不絕,今日猶感。
作者簡介
波特萊爾Charles Baudelaire
歐洲近代偉大詩人。象徵主義先驅、現代派開拓者、散文詩鼻祖。以詩集《惡之華》傲視世界詩壇;以《巴黎的憂鬱》開創「散文詩」體裁。一生僅創作一百六十三首詩,篇篇出入魔魅,禮讚消頹。身兼愛倫坡作品法文譯者,譯文幾與原文爭采,兩大文豪隔海會風華。除詩作與譯作外,其文藝批評雄立範式,開一代之風,影響遍及文學、藝術、音樂、繪畫等領域。
波特萊爾,「法國文學史上一顆孤星」(雨果語),「詩人中的王者,真真切切的神」(韓波語),將永遠「立於光榮絕頂」(梵樂希語)。芥川龍之介因而有嘆:「人生不如一行波特萊爾。」誠哉斯言。
譯者簡介
陳太乙
國立中央大學法文系畢業,法國 Tours 大學法國現代文學碩士,法國 Grenoble 第三大學法語外語教學碩士暨語言學博士候選人。曾任中學及大學兼任講師,現為專職譯者。