0

0

文字

分享

0
0

為什麼我們經常誤解人心?


評分人數不足
買書去

人類天生具有「讀心術」,但許多苦難和失敗也由此而來。

根據調查,人最想要的超能力是穿越時空和讀心術。
但你其實天生就能「讀心」,了解別人的想法、感受、信念、需求,甚至知道對方知道些什麼。
這種能力讓朋友有默契、讓敵人互相寬恕、讓陌生人產生同理心,讓夫妻、同事甚至社會國家之間得以合作。
遺憾的是,這種能力也常造成誤解與不必要的衝突,導致人際關係決裂、夢想破滅……
本書為你帶來洞悉的智慧,徹底為你以為的別人,和你以為的自己,架上溝通的橋梁

誤判人心,有時帶來的是滔天巨禍!

英國首相張伯倫在任期間,相信了希特勒在1938年保證捷克斯洛伐克能夠維持和平的說法,於是建議捷克人不必動員軍隊。
張伯倫表示:「儘管我覺得希特勒的臉上流露出冷酷無情的個性,卻在他做出承諾的時候,認為他會是一個說話可靠的人。」
他錯了。
希特勒其實騙了他,因為當時希特勒已經動員軍隊準備攻打捷克斯洛伐克,只需多爭取一點時間以確保能夠一舉徹底打垮對方。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

將近70年後,美國官員學到了不能相信壞蛋。因此,儘管海珊一再聲稱自己沒有大規模毀滅性武器,他們卻認定他一定是在說謊。
不過,那些官員再次犯了錯。
海珊說了實話,美國人卻因為誤以為他說謊而發動了戰爭……

 

 

作者簡介

尼可拉斯.艾普利Nicholas Epley

芝加哥大學布斯商學院心理學和行為科學教授,2014年美國雜誌選為「世界最頂尖的40大年輕商學院教授」, CNN則評為「世界8大商學院明日之星教授」之一。
他曾為《紐約時報》撰稿,也在心理學眾多專業期刊發表了50篇以上的文章。人格與社會心理學協會2008年的理論創新獎得主,並且在2011年獲得美國心理學會頒發心理學傑出青年科學貢獻獎。目前居住於芝加哥。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

 

譯者簡介

陳信宏(本書第1~5章及序)

專職譯者,曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等翻譯獎項,並以《好思辯的印度人》入圍第33屆金鼎獎最佳翻譯人獎。譯作包括《我愛身分地位》《宗教的慰藉》《無聊的魅力》《新聞的騷動》(以上皆由先覺出版)等。

崔宏立(本書第6~8章及後記)

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

以陪小孩玩耍為業、翻譯為樂,讀書為了休息,費力只求放鬆,日日逐貓暖腳,夜夜揉麵練拳。翻譯作品有《你的身體就是最好的健身房》《第六行者的超能力》《獵殺第四行者》《醫魂:努蘭的醫學故事集》《培養樂觀的小孩:快樂教養、憂鬱bye bye!》等書。