0

0

文字

分享

0
0

潛水鐘與蝴蝶(暢銷45萬冊全新珍藏版)


評分人數不足
買書去

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

當軀體僅剩左眼能夠眨動,我們該如何突破限囿,讓生命遨遊?
 
四十四歲,理應是最能揮灑才情的壯年,時尚雜誌《Elle》法國版總編輯尚-多明尼克.鮑比,某日卻忽然失去意識,陷入深度昏迷。二十天後,當他甦醒,發現自己已因腦幹中風喪失了所有身體功能,無法行動、進食、言語,全身僅剩左眼能眨動,這成為他聯繫世界的唯一管道。
 
他的身體彷彿被囚禁在無法逃離的潛水鐘內,他的心靈卻渴望像蝴蝶般自由飛翔。在友人協助下,靠著眨動左眼,鮑比一個字母一個字母地寫下本書,記錄過往的生活、當下的感受,以及追尋軀體的自由時,他如何讓思緒盡情地揮灑遨遊……這也讓本書成為不同尋常的回憶錄,兼容雜敘、幻想、追憶,同時摻有對生命無限眷戀之情。
 
在末尾兩章,鮑比終於對讀者揭開生命變調的那一日,他如何在行車途中感到暈眩、視線逐漸狹窄,在被送往醫院的途上,熙攘的嘈雜聲漸次微弱,而等待醒來的他的,是日漸邁往死亡的路途……
 
本書被譽為「我們這個時代最傑出的回憶錄」,在台出版近二十五年,銷售超過四十五萬冊,歷經這麼長的時間,依舊鼓勵一代又一代的讀者:無論生命如何困頓,我們皆非獨自一人,當面臨死亡的蔭谷,生命的本質將使我們一次又一次從絕境中尋回自我的價值。
 
「在禁錮與絕望之間,鮑比帶我們找到韌性與超越。」────臨床心理師  蘇益賢
「即使是最平凡的日常,裡頭也隱藏了許多的自由與希望。」────心理學作家  海苔熊

 

作者簡介
 
尚-多明尼克.鮑比(Jean-Dominique Bauby)
 
一九五二年生,於巴黎求學,曾擔任數年記者。一九九一年出任法文版時尚雜誌《ELLE》的總編輯。
一九九五年十二月八日突然中風,憑藉著友人的協助與驚人的意志力,靠著眨動左眼,一字一字寫下本書。一九九七年三月九日,也是本書出版的兩日後,他離開人世。
 

譯者簡介
 
邱瑞鑾
 
當代法文翻譯名家,東海大學哲學系、法國巴黎第八大學法國現代文學DEA(高等深入研究文憑)畢業。長年專事法文文學作品翻譯,譯筆信實流暢,致力呈現原著文風,譯著少而精緻,包括《可笑的愛》,《貓咪躲高高》、《綠色牝馬》,《潛水鐘與蝴蝶》、《位置》、《身分》、《小姐變成豬》、《金魚》、《戴眼鏡的女孩》、《一直下雨的星期天》、《O孃》、《種樹的男人》、《第二性》等。曾將十多年來每日進駐法國國家圖書館的讀書日記寫成《布朗修哪裡去了?一個普通讀者的法式閱讀》。
 

-----廣告,請繼續往下閱讀-----