0

0

文字

分享

0
0

海柏利昂1


  • 書名:海柏利昂1
  • 作者:丹.西蒙斯|Dan Simmons
  • 出版社:
  • 出版日期:2017/03/07
  • ISBN:9789869420648
評分人數不足
買書去

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

人類已成銀河霸主,卻仍然要向命運屈膝

 
地球滅亡之後,人類已在銀河的一隅成功殖民三百多個星系,戮力維護和平,奠穩生存根基。然而,在這繁榮美好的表象背後,衰亡跡象卻隱隱浮現,此時一顆位於文明開發圈遙遠邊陲的星球,成為人類二度存亡危機的關鍵。
 
海柏利昂。它曾是希臘神話中象徵太陽的泰坦神、詩人濟慈探索生命與永恆本質的借喻,也是此時此刻銀河系人類文明中最深奧難解的謎團。自有人類移民以來,這個被命名為海柏利昂的星系便一向桀驁不馴,自外於人類文明圈。行星上矗立了萬年的時塚與迷宮遺跡,更使它籠罩上一層神祕面紗。這一切,在哀王比利為了避難而舉國遷徙至此進行再殖民之後,似乎有了轉變,卻又在傳說中的荊魔神現身後復歸荒蕪,甚至將成戰場。
 
荊魔神,全身以鉻鑄成、遍布鋼刺、雙眼鑲以血紅寶石,行經之地血流成河。它是殺戮之神,痛苦之王,是前來終結人類命運的毀滅先兆──抑或是解救人類免於滅亡的最後希望?
 
七名陌生人奉命前往海柏利昂上的時塚,名為朝聖,實際上各懷使命。他們並非荊魔神教信徒,卻各自背負一段與海柏利昂的糾葛,一段信念、信仰、愛、暴力、創造與破壞、生與死的試煉。他們終將面對荊魔神,獻上自己抗辯纏鬥已久的困惑與質疑,去換取最終的解答;以渺小、脆弱、有限的人類肉體生命,去逼近超越無垠的永恆真理。
 
這部壯闊的未來史詩揉合了六個故事,猶如一艘層層疊套的文學方舟。丹.西蒙斯以英國詩人濟慈的長詩〈海柏利昂〉與〈海柏利昂的殞落〉借喻改變與痛苦為生命之本質,以這六個風格鮮明奇特的故事,帶領我們深觸人性溫柔慈愛、剛毅堅忍、卑劣自私、仇恨破壞、同情與犧牲的底線。西蒙斯更嫻熟運用多種文類手法來映襯、完滿他所表達的主題:小說結構借自喬叟《坎特伯里故事集》,故事囊括人類學民族誌、日記體、歷史小說、戰場側寫、動作冒險、社會諷刺、恐怖驚悚、懸疑推理等文體,也致敬翻玩了《羅密歐與茱麗葉》《漫長的告別》等經典名作;諸多典故隱喻也豐富了整個故事的細節與趣味。在深刻懾人的故事寓意與華麗的寫作手法之外,西蒙斯更展現驚人的想像力,僅以文字駕馭便為我們刻畫出一個多采多姿、面貌繁複的未來世界,即便在被各式多媒體高科技影像餵飽的21世紀,仍然毫不失色。
 
★1990年科幻界最高榮譽雨果獎首獎、軌跡獎、法國宇宙獎、日本星雲獎得主
★《Popular Mechanics》機械科技經典雜誌權威推薦TOP30必讀科幻
★《Business Insider》世界知名商業新聞媒體推薦TOP17必讀科幻
★出版以來啟發無數科技菁英,未來AI發展必讀經典
 

作者簡介

丹.西蒙斯Dan Simmons
 
丹.西蒙斯生於1948年,少年時期對於學習並不熱衷,父母甚至建議他報讀軍校,所幸獲印第安納州瓦伯西學院錄取。他在就讀期間展現寫作天分,大二以優異的創作獲得全美大學優等生榮譽學會的文藝創作獎,1970年取得文學士學位,1971年取得聖路易華盛頓大學教育碩士,不久即投入小學教育直到1989年。成為作家是他的最初志願,在小學執教的18年期間,他始終維持寫作習慣,更將寫作熱忱融入教學中,每天半小時故事時間的創意幻想,也成為他日後創作的故事原型。
 
丹.西蒙斯是當今文壇上少見能掌握各式文體與多種文類的奇才,以恐怖小說出道,以跨類型科幻小說奠定小說家地位,被譽為「橫跨眾文類之上的作家」,隨後跨足偵探推理,再以歷史冒險類型暢銷全球,無論長篇短篇皆連年獲獎。生平代表作《海柏利昂》於1990年奪下「雨果獎」及「軌跡獎」,不僅成為科幻文學的里程碑,他也從此躋身小說大師之列。
 
丹.西蒙斯不僅各文學獎手到擒來,作品也廣受讀者喜愛,累積銷售千萬冊。重要作品除《海柏利昂》系列,還包括《閃憶殺手》《山之魔》《狄更斯與祖德》《福爾摩斯與第五心》等多部名作。
 
【丹.西蒙斯獲獎紀錄】
1986世界奇幻獎
1989布蘭姆.史托克獎、英倫奇幻獎
1990雨果獎、軌跡獎最佳恐怖小說、軌跡獎最佳科幻小說
1991軌跡獎最佳科幻小說、軌跡獎最佳短篇小說、英倫科幻小說獎
1992英倫奇幻獎、布蘭姆.史托克獎、軌跡獎最佳恐怖/黑暗奇幻小說
1993軌跡獎最佳恐怖/黑暗奇幻小說、布蘭姆.史托克獎、世界奇幻獎最佳短篇小說
1994軌跡獎最佳短篇小說、布蘭姆.史托克獎
1995軌跡獎最佳恐怖/黑暗奇幻小說、星雲賞
1996星雲賞
1998軌跡獎最佳科幻小說
1999星雲賞國外最佳短篇小說
2000軌跡獎最佳短篇小說
2003國際恐怖作家協會獎
2004軌跡獎最佳科幻小說

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

譯者簡介

林翰昌
英國利物浦大學科幻研究碩士,原科幻國協毒瘤,現已切除。
 
李漢威
政大英語系畢,美國蒙特雷國際研究學院中英口筆譯碩士,曾任民視新聞國際編譯,現任職於關鍵評論網。雖喜小說卻非科幻迷,經漢聲介紹翻讀《海柏利昂》,心有戚戚,遂合筆譯之。
 
李漢聲
美國柏克萊大學分子暨細胞生物學博士,目前在舊金山生技公司從事研發工作,《海柏利昂》是他與胞弟李漢威合作翻譯的第一本科幻小說。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----