0

0

文字

分享

0
0

星空下的隔離病房


評分人數不足
買書去

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

「一部關於百年前流感疫情的小說,讀起來卻完完全全切合當下,描繪出今昔同樣的挫敗、緊繃、希望、危難。」──《洛杉磯時報》

這是迎接新生命的產房,也是死神蟄伏的絕望之地;
看不見的病原體讓我們的命運在此交會,如同天上的繁星被無形的引力牽動……

★柯克斯書評:「愛瑪‧唐納修繼《房間》之後的最佳作品。」
★加拿大版登上全國暢銷冠軍、美國版空降《紐約時報》銷售排行榜
★全球最大書評網站Goodreads讀者票選年度最佳歷史小說入圍

一九一八年的愛爾蘭,同時蔓延著獨立運動的烽火與致命的流感疫情,位於首府都柏林的醫院每日湧入發燒咳嗽的病患、送走一具具面色青黑的屍體,只能靠著勞累不堪的醫護人員與教會的救濟勉強維持運行。在正規的產房之外,一間狹窄而簡陋的儲藏室被院方劃為臨時隔離區,所有出現流感症狀的待產婦女都將集中於此。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

婦產科護士茱莉亞一早來到這間病房時,原本的護理長已經染疫倒下,這裡只剩下她和熱心卻缺乏醫療訓練的年輕助手布芮蒂,照顧三名病況不穩定又即將臨盆的病患。在物資缺乏又孤立無援的絕境中,茱莉亞帶著布芮蒂奮力協助這些產婦準備迎接新生兒的來臨,傾聽她們的憂慮、孤獨與恐懼,卻難以阻止擴散的疫情與產程中的併發症威脅她們與胎兒的生命。

就在茱莉亞和布芮蒂逐漸陷入絕望之際,一位醫術精湛但背景成謎的女醫生走進病房,挽救了性命危急的難產病患,但緝捕叛亂份子的警察也隨後闖進醫院搜索,使得原本就氣氛陰鬱的院內更加人心惶惶。這位神祕的醫生究竟為何來到這間眾人避之惟恐不及的病房?她會成為茱莉亞、布芮蒂和病人們的救星,或是為她們帶來比病毒更致命的危機……?

本書特色

◆原文書名The Pull of the Stars取自流感(influenza)一詞的義大利文詞源,源於古人以為疫病是星象「影響」而產生。小說的四個章節分別名為紅、褐、藍、黑,指的則是流感病人從發病到死亡的面色變化。
◆創作靈感來自作者在2018年所讀到關於西班牙流感的史料,初稿完成之後正逢COVID-19疫情侵襲歐美,這部小說的切時性和寫實色彩得到眾多讀者與書評家所肯定。
◆描寫市井小民的生活被疫情衝擊,人人自危的焦慮氣氛無處不在,隔離者與親友分離的痛苦,以及階級與性別的不平等在公衛危機下激化的情形,既傳神且動人地表達同理關懷,也不著痕跡地融入了社會批判。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

作者簡介

愛瑪‧唐納修Emma Donoghue
一九六九年生於都柏林,曾旅居英國劍橋八年修讀博士學位,以十八世紀文學為專攻領域,目前與伴侶及兩個孩子定居於加拿大安大略省的倫敦市。她的作品類型包括文學史、傳記、舞台劇及廣播劇劇本、童話故事與長、短篇小說,以長篇小說最為著名,同時擅長描寫當代與歷史背景。她的代表作《房間》入圍曼布克獎、柑橘獎決選,登上多國暢銷書排行榜,並改編為電影《不存在的房間》,由她親自擔任編劇,獲得奧斯卡獎和金球獎最佳劇本提名。

譯者簡介

楊睿珊
台大外文系畢業,從事中英雙向筆譯,範圍涵蓋各類遊戲、小說及政府文件等。除了翻譯,也熱愛閱讀奇幻、科幻小說和看電影,以及從事旅遊和親近大自然等戶外活動。除了英文之外,西文和義文也有數年的學習基礎,期許未來能從事多元語種的翻譯。
信箱:renawalnut@yahoo.com.tw

-----廣告,請繼續往下閱讀-----
-----廣告,請繼續往下閱讀-----