明天別再來敲門
他受夠了這個世界,準備好告別明天,卻有一群討厭鬼,老是來按他家門鈴……
有人叫歐弗是「地獄來的惡鄰」,因為他老愛四處巡邏、東管西管,像是熱心過頭的里長伯或者討人厭的糾察隊。不過會這樣叫他的人越來越少,因為這一區的鄰居不是搬進城裡,就是住到療養院,幸運一點的直接上天堂。其實,歐弗也籌畫好了,準備去跟他此生的摯愛重聚。
但是,如果事情可以讓人稱心如意,那就不叫作現實。他開始執行A計畫的那天,對面搬來一戶人家,脫線溫吞的瑞典丈夫配上熱情而愛管閒事的伊朗太太,他們還沒住進來,拖車就已經先撞壞歐弗家的牆壁與郵箱。歐弗當然不能忍受這一連串違法亂紀的行為,為了矯正他們的錯誤,竟然就此結下不解之(惡?)緣。
再加上一隻五體不全的醜貓來攪局,歐弗的計畫似乎也得一延再延……再說,這個無用的社會,如果少了他,還能有明天嗎?
★已授權二十九種語言版本。
★如果你喜歡電影《愛在心裡口難開》、《百歲老人蹺家去》或者帕西里納的小說《當我們一起跳海》,會更喜歡這本荒謬、爆笑、溫暖又感人的小說。
★書中描寫的種種生命際遇,雖然發生在遙遠的北歐,讀來卻似曾相識。從孤獨的老人生活、療養院,同事之間的霸凌、失業率高而迫不得已的提早退休、以都更為名的強佔土地拆房屋讀來並不陌生,而這些問題,終究讓最美麗的「人情味」擊退,小鎮居民,還有歐弗,一起重新建立了獨特的生命價值。
作者簡介
菲特烈.貝克曼(Fredrik Backman)
瑞典超人氣部落客和專欄作家,曾以一篇探討親子教養和交通意外的文章「致某位駕駛福斯汽車的焦慮金髮女子的一封信」在瑞典爆紅,該文章在臉書上被分享超過六十萬次。貝克曼的部落格文章也集結成書《關於人生,我兒子需要知道的這些事》,與《明天別再來敲門》同時出版。書中主角歐弗源自於貝克曼的部落格文章,因為超過一千名讀者投票要他以這個怪老頭為主角寫小說,才誕生了這部作品。
譯者簡介
顏志翔
自由譯者。台大外文系畢,師大翻譯所畢。曾獲梁實秋文學獎譯詩組評審獎。譯有《攝影達人的思考》(遠流)。 臉書粉絲專頁:卡勒的歡笑譯籮筐 https://www.facebook.com/setsunaleo。