斷臂上的花朵
唐獎法治獎首屆得主—奧比•薩克思畢生智慧結晶:「奧比・薩克思長期主張所有人的尊嚴皆應予以尊重,不同社群的能力與價值皆應予以肯認,充分體現法治的重要價值……唐獎教育基金會因此決定將2014年法治獎頒授奧比・薩克思,以表彰他提升吾人對法治之理解,對普世人權及正義所作出卓越之貢獻。」
專文推薦──王健壯、許宗力、黃文雄
導讀──黃丞儀
理解當下人權與司法議題必讀經典--同性戀婚姻合法化、弱勢族群之保障、轉型正義、廢死等等最尖銳棘手的社會問題之最感性溫情的深度解讀。
最尖銳的正義問題
身為法官的你會怎麼判?
寒冷的雨季與冬天即將來臨,古特邦太太、她的姊姊、兩人的五個小孩,還有其他數千人居住在沒有水電、不能遮風、不能避雨的茅屋之中。然而,地方政府告訴他們,他們占據了平價住宅預定地。為了提供更多人廉價的住所,政府必須拆遷驅離……
索布拉曼尼先生患有慢性腎衰竭。家人為了幫助他洗腎幾乎傾家蕩產。他們向法院上訴,但政府以有人更需要有限的醫療資源而拒絕他們……
芙莉小姐與蒙思小姐相愛多年並決定攜手共度一生。但婚姻官告訴她們,結婚證詞之中必須有一個丈夫、一個妻子,因此無法為她們證婚……
最感性的溫情解答:
一九九○年,流亡海外多年的奧比‧薩克思終於得以回國,並經前南非總統曼德拉提名,成為民主化後首屆大法官。在奧比等人辛勤地付出下,南非憲法法院開創了不少當代最先進的典範,尤其是二○○五年的芙莉案使南非成為全球首批通過同性戀婚姻合法化的國家。南非憲法被各國專家學者一致譽為全球最進步的憲法。
在所有法律與政治爭議之上,薩克思大法官相信,一以貫之的原則是對人性尊嚴的關懷,以及對人類社會能夠和解共生的殷切盼望。面對各種糾結的疑難,他會問自己:
怎麼樣的判決才能最完整的保障人性尊嚴?
怎麼樣的判決才能在挖掘真相與決定勝敗之外,促成各方的和解,
讓我們活得更自由、更有尊嚴?
作者簡介
奧比.薩克思Albie Sachs
一九三五年出生。在六歲生日前夕,奧比・薩克思收到父親的一封賀卡。信裡對他說,希望他將來長大能做一名為自由奮戰的鬥士。到了十七歲,奧比開始了他一生為人權奮鬥的志業。二十一歲,他開始為那些受到種族歧視法與戒嚴法迫害的人民發聲,為此他得罪當局。
一九六六年開始,他被迫流亡海外,流浪於英國與莫三比克之間。一九八八年,南非當局派遣的特務企圖以汽車炸彈暗殺奧比,但天幸得救。這是因為他在八○年代與南非的流亡組織――非洲國民議會(African National Congress,後來由曼德拉領導)――的領導人合作,為其制訂行動守則與相關內部條例。康復之後,他全心全意投入為南非制訂一部民主的新憲法。一九九○年,他回到南非,以憲法委員會委員的身份,協助南非推動民主轉型。
一九九四年,曼德拉當選總統,並指派奧比做剛成立的憲法法院大法官。在十五年的大法官生涯當中,奧比與其同僚為南非制訂了許多獨到且深具前瞻性與開拓性的法律判決,甚至足以做為西方先進國家的表率。大法官卸任後,奧比經常在世界各國的大學與法律機關進行演講,分享南非的民主轉型與憲政成就,並希望幫助曾經在歷史中受創的國家癒合傷口。
譯者簡介
陳毓奇
口、筆譯者,得暇閱讀。興趣廣泛、時有五技而窮之憾。
曾於四年間在台灣大學及University of Pennsylvania取得三個碩士學位。沒去過南非,但曾任南非前總統戴克拉克訪台「和平高峰會」演講同步口譯,Ubuntu作業系統創辦人Mark Shuttleworth訪問逐步口譯;本書翻譯過程中的配樂是Searching for Sugar Man(尋找甜蜜客)原聲帶。
關於翻譯討論請聯絡:yuchi@ms44.url.com.tw
陳禮工
政大法律系、倫敦大學學院法律碩士班畢業,曾於中央研究院法律學研究所擔任研究助理。現於牛津大學攻讀法律哲學。負責本書序曲、第一章及第二章之翻譯。