抉擇:希拉蕊回憶錄
「人生是一連串的抉擇,而我們的選擇和處理方式,將決定我們成為什麼樣的人。對於領導人和國家來說,這些抉擇可能決定了戰爭或和平、貧困或繁榮。」希拉蕊在《抉擇》中這樣破題。書中真誠、細緻地敘述她擔任國務卿4年期間中遭遇的困難、挑戰與內幕。2008年希拉蕊爭取民主黨提名參選總統失利後,原定回鍋擔任聯邦參議員,卻意外受總統歐巴馬之邀出任國務卿。全書以希拉蕊4年外交生涯為重心,她上任後與歐巴馬積極修補與盟友的破裂關係,終結伊拉克與阿富汗戰事,處理全球金融危機。內容含括6大面向,25項關鍵議題,包括中國崛起、中國人權律師陳光誠事件、狙殺賓拉登、利比亞格達費政權垮台、班加西領事館恐怖攻擊事件、伊拉克及阿富汗情勢、中東民主浪潮、對伊朗和北韓的外交核武威脅的折衝手段……等。
面臨美國外交政策的兩難,讓人不禁好奇,到底希拉蕊在這些攸關世界命運的抉擇下,扮演什麼角色?當她面對派遣美國子弟兵上戰場的艱難決策,心裡到底想什麼?本書有抽絲剝繭的內幕披露。
書中也針對世界大趨勢,包括經濟、能源及氣候變遷、科技及創新,更對健康及人類發展等趨勢多所著墨。她以保障人權為職志,特別關注包含女性、宗教迫害、少數族裔群體、身心障礙者,同志(LGBT,泛稱及男同性戀、女同性戀、雙性戀與跨性別者)等「不被看見的」族群。
希拉蕊本身就是一部活歷史。這不只是希拉蕊的回憶錄故事,也為未來大勢做了洞燭機先的精彩分析。在美國不再是世界獨強,亟欲重建領導地位的現在,希拉蕊善用「巧實力」(smart power),兼顧硬實力(意即軍事力量)與軟實力(外交、經濟、人道救援和文化管道等),靈活有效地統籌運用,即運用軍事、外交、經濟、政治、法律和文化等各種手段的組合來維護本國利益,使美國逐漸成為一個「更聰明」也「更安全」的國家,並鞏固其全球領導地位。
作者簡介
希拉蕊‧羅登‧柯林頓 Hillary Rodham Clinton
美國第67任國務卿(2009至2013年,美國史上第三位女性國務卿),也是第一位在總統內閣中任職的前第一夫人。她被公認為全世界最有權力的女性之一。
國務卿卸任的2013年,她的全國支持率接近70 %。蓋洛普統計,她連續11年名列「世界最受尊敬女性」榜,自1992年來16度榮登第一。
她也是暢銷書作家,著有回憶錄《活出歷史》(Living History)、兒童權益奠基之作《同村協力》(It Takes a Village)等書。
譯者簡介
楊明暐(第1、4、5章)
中興大學外文系畢,現任職中國時報。譯有《日本vs.西方》、《大家來聽管絃樂》、《EQ致富法則》、《活出歷史:希拉蕊回憶錄》(合譯)、《我的人生:柯林頓回憶錄》(合譯)、《從難民到國務卿:歐布萊特回憶錄》(合譯)。
諶悠文(第2、15章)
政治大學新聞系畢,現任中國時報國際新聞中心撰述委員。譯有《優秀是教出來的》、《如何移動富士山》、《笑傲職場》和《莎拉發》等書。
范振光(第3、11、24章)
新竹縣人,中山大學外文系畢、輔仁大學翻譯學研究所肄業,目前任職報社。譯有《巴菲特投資手冊》、《翁山蘇姬》等書。
許恬寧(第6、20、21章)
台灣大學外文系、台灣師範大學翻譯所畢,現為專職譯者,譯有《告密者》、《未來在等待的銷售人才》、《超熱賣商品的秘密》等書。
戴至中(第7、8、9章)
政治大學新聞系畢,現為專職譯者。
洪世民(第10、16、19章、照片說明)
台灣大學外文系畢,曾任職棒球團翻譯及教學雜誌編輯,現為專職翻譯及家庭主夫,育有一女一子,譯有《一件T恤的全球經濟之旅》、《告別施捨:世界經濟簡史》等非文學書籍,以及《靈魂的代價》等小說。
曾多聞(第12、22、23章)
旅美文字工作者。美國波士頓大學廣電新聞所碩士,曾混跡北美各主流及華文媒體多年,現為全職媽媽、兼職自由撰稿人及譯者。
李芬芳(第13、14章)
台灣大學外文系畢業,曾任新聞編譯多年,現為專職譯者。
蔡裴驊(第17章)
筆名衣華.非馬,台灣大學外文系畢,教過英文、當過導遊、開過有機咖啡館,三進三出平面媒體,其實最愛的是翻譯、貓咪、有意思的電影和音樂。
臉書帳號:蔡裴驊,賜教信箱:audrey_tsai@hotmail.com
王鼎鈞(第18章)
從青年時代起迷上文字的美好,職場工作經驗主要在公關業與航空業。沒有在旅行的時候,會兼職從事翻譯工作。
陳文和(第25章)
輔仁大學法語研究所肄業,現任職中國時報國際新聞編譯。曾參與翻譯《活出歷史》與《無敵》等書。
郭政皓(作者序、後記、致謝)
曾任商業雜誌與出版社資深編輯,譯有《當所羅門遇到業務員》、《當主管必修的第一堂財會課》、《卓越,來自關懷》、《當鋪商學院》、《喬科維奇身心健康書》等。