0

0

文字

分享

0
0

愛麗絲漫遊奇境


評分人數不足
買書去

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

會說話的兔子、抽菸斗的毛毛蟲、謀殺時間的瘋帽匠、笑得只剩下嘴巴的貓……

噢!身體怎麼一直變來變去?

連話都說不清楚啦!

 

一天,愛麗絲和姊姊坐在河邊。正當她無聊得打呵欠時,忽然間,她看到一隻白兔從眼前跑過。白兔一邊從口袋背心掏出懷錶,一邊自說自話:「糟啦!糟啦!我快遲到了。」感到驚奇的愛麗絲,立刻站起來追上去,並隨著兔子一起衝進了兔子洞。突然,她發現自己正往下掉!

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

 

掉,掉,掉,愛麗絲掉到了一個奇特的地方。她的身體會變大變小,還參加一場沒頭沒尾的賽跑,又加入一場超白癡的茶會,跳奇怪的舞,打一場鬧哄哄的槌球,最後竟然要被國王審判?……一切都太詭異了,「越奇怪,來奇怪了!」

 

究竟愛麗絲還有什麼樣的奇遇呢?快啟動童心,讓想像力高速運轉,一起享受這本書帶來的Impossible is Nothing!

 

本書特色|

►155週年,寫實磅薄又奇幻的《愛麗絲漫遊奇境》!

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

國際安徒生大獎插畫大師羅伯英潘得意傑作,超過60幀繪圖,值得珍藏品賞!
歷年最生動寫實的愛麗絲、柴郡貓、瘋帽匠
資深譯者、「愛麗絲學」研究專家周惠玲獨特詮釋
永恆的傳家經典,給孩子最好的文學與藝術啟蒙

►傳奇作家X插畫大師X專家譯者,不可錯過的超狂版本!

英國著名兒童文學家路易斯‧卡洛於1865年出版的《愛麗絲漫遊奇境》,歷經155年從未過時,始終深受全球各年齡層讀者的熱愛,其豐富的想像力、天馬行空的情節、個性鮮明的角色尤其令兒童著迷,啟發無數人的想像與創造力。如今,插畫大師羅伯英潘以細緻又大氣的繪圖技巧、有如奇幻電影的氛圍,替讀者打造一個既擬真又魔幻的想像世界,讀者宛如親身感受愛麗絲的不思議體驗。

這本由資深譯者、「愛麗絲學」研究專家周惠玲詮釋的繁體中文版,又比英文版原書製作更精美。本書翻譯時,盡可能保留了原書雙關語、謎語、遊戲詩……等文字遊戲的魅力,使得本書好讀、好聽又好玩,讀者將能夠輕鬆體會故事當中的趣味機智。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

三位大師聯手打造的這本精緻唯美的文學繪本,不僅適合兒童第一次接觸世界文學,更適合兒童經典文學的收藏家,再為書架增添一本絕無僅有的「全新」經典!快快翻開這本書,一場不可思議的冒險正在等你!

 

作者簡介 |

作者|路易斯‧卡洛 (Lewis Carroll; 1832年1月27日-1898年1月14日)

本名查爾斯‧路特維奇‧道森(Charles Lutwidge Dodgson),是創造不朽童話的大師,也是數學家、邏輯學家、詩人,更是一名傑出的攝影師。他以兒童文學作品《愛麗絲漫遊奇境》以及《愛麗絲鏡中奇遇》聞名於世。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

畢業於牛津大學基督堂學院數學系的卡洛,是個說故事的高手,非常擅於玩字謎遊戲。多才多藝的他,也與當時的前拉斐爾派藝術家建立起深厚的友誼。1862年夏天,喜歡與兒童互動的卡洛,為了說故事給時任基督堂學院院長的女兒聽,便以院長的二女兒愛麗絲為主角,講述了日後風靡全球的奇幻故事。而後於1864年冬季,卡洛將寫下的故事送給了愛麗絲,還附贈了自己替故事繪製的插圖。在前輩大作家喬治‧麥克唐納的鼓勵下,卡洛修訂、潤色、擴充了原先的手稿,並於1865年正式出版《愛麗絲漫遊奇境》。隨後於1871年出版續作《愛麗絲鏡中奇遇》。

《愛麗絲漫遊奇境》書中豐富的想像力、有趣的語言與文字運用深受世界各地書迷喜愛,已有超過一百七十種語言的譯本問世,故事更被改編成無數舞台劇、音樂劇、動畫與電影,成為不同世代許許多多人心中的經典之作。路易斯‧卡洛也成了眾多人心中,具有跨時空影響力的文學大師。

 

繪者|羅伯英潘 (Robert Ingpen)

澳洲國寶級插畫大師。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

1936年出生於澳洲墨爾本,從墨爾本皇家學院畢業後,在1970年代起,開始大量創作,並於1986年榮獲兒童文學最高榮譽——「國際安徒生大獎」,是第一位,也是至今唯一獲得此殊榮的澳洲插畫家。

羅伯英潘從小喜愛閱讀也喜愛畫畫,七歲時讀了《彼得潘》之後,非常喜歡這個故事,為這本書畫下了第一張插圖,並且立志要成為插畫家。

他的畫風細膩寫實,擅長物件仿真與場景再現,是個深思熟慮型的畫家,動手畫之前,會先經過嚴謹的考據與規畫。就像電影導演一般,他會先將構思的畫面繪製成細密的分鏡圖,再透過細節堆疊,創造出影像的深度與質感。他特別擅長掌握故事氛圍和時代背景,營造出雄渾大器的史詩風格,也因此被視為擔任經典名作插畫的不二人選。

很少有插畫家像英潘這樣,一生致力於經典文學插畫且數量驚人。他繪製過插畫的經典包括:莎士比亞劇作、安徒生童話、史蒂文生《金銀島》、狄福《魯賓遜漂流記》、史威特《格列佛遊記》、狄更斯的小說,還有《柳林風聲》、《森林王子》、《愛麗絲漫遊奇境》、《木偶奇遇記》、《湯姆歷險記》……幾乎是一部浩浩湯湯的文學史。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

透過他的細膩圖畫,讓讀者再次對這些源遠流長、家喻戶曉的童話故事感到驚艷!並跨出對這些經典童話的既定印象:原來故事還可以更美!

譯者簡介 |

周惠玲

「愛麗絲學」研究者,以《永恆小孩 or 混沌怪獸? ──從卡洛爾與斯凡克梅耶的「愛麗絲」看童年建構》取得文學博士學位。資深編輯人,並從事兒童文學寫作與翻譯多年,曾獲新聞局「小太陽」編輯獎,目前任職於出版社,也在大學教授兒童文學與兒童哲學、創意寫作與出版等。翻譯作品有《牧羊少年奇幻之旅》、《巧克力戰爭》、《想念五月》、《髒小弟》、《奇蹟之屋》等。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----