0

0

文字

分享

0
0

悲慘世界(法文直譯│經典名家全譯本│星光精裝版)


評分人數不足
買書去

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

完整全譯版,經典再現

構思長達四十年,法國浪漫主義代表作
打破時代的束縛,完美演繹現代社會人民的悲慘境況。

 

「這是一部表達對上帝與人類之愛最偉大的藝術品!」 –俄國文學家托爾斯泰

「唯一活在法國人民心中的偉大人物!」─法國作家,羅曼‧羅蘭

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

「一部真正的奇特詩篇」─法國詩人,韓波

只要這個世界還存在著愚昧與窮困,那麼,這本書,則絕不會無益於人。─雨果自序

 

關於《悲慘世界》的小插曲:

雨果將《悲慘世界》書稿寄給出版社後遲遲沒有回音,於是又去了一封書信,內文是「?」。出版社編輯很快的也回給他一封信,內文則是「!」以表達對《悲慘世界》的驚喜。如此往返書信的趣聞也傳為佳話一件,被稱為「史上最短的書信」。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

 

作者簡介 |

維克多‧雨果﹙Victor Marie Hugo 1802-1885﹚   

十九世紀法國浪漫主義以及人道主義作家代表人物。作品非常豐富,文體跨越詩歌、小說、劇本以及散文與各式文藝評論與政論文章,他的作品也反映十九世紀時法國社會以及政治的進展與演變。

雨果相當早慧,九歲就開始寫詩,二十歲就出版了第一本詩集《頌詩集》。西元一八二七年,雨果二十五歲時發表了劇本《克倫威爾》以及其序言,其序言被認為是法國浪漫主義戲劇運動的開端,為開啟一個新世代的重要作品,三十歲時發表的劇本《愛那尼》在法國首次公演,確立了浪漫主義在當時法國文壇的主導地位。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

之後隨著法國接連發生「七月革命」、「法蘭西第二共和」、「巴黎公社起義」等等內亂,雨果也成為了熱心的共和主義者,用他的行動與創作直接且積極的表達出他對當時政治的不滿,其中最讓人津津樂道的是他在流亡期間寫了一部政治諷刺詩《懲罰集》,每個章節都用拿破崙三世的一則施政綱領搭配,並加以諷刺,還將拿破崙一世的功績和拿破崙三世的惡行互相對比。

西元一八八五年,雨果逝世,法國人民為他舉行了國葬,並將他安葬在法國專門安葬文化名人的「先賢祠」

他的一生,留下了許多經典作品,較著名的有:《克倫威爾》、《巴黎聖母院》﹙又名:鐘樓怪人﹚、《悲慘世界》、《九三年》等。

 

譯者簡介 |

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

李玉民

一九六三年畢業於北京大學西方語文學系,曾經留學法國里昂大學兩年,目前擔任首都師範大學教授。從事文學翻譯近三十年,譯著超過六十本,總字數超過兩千萬字,譯作包含雨果、巴爾札克、大仲馬、莫泊桑等知名作家之作品,並曾獲得「思源翻譯獎」以及「傅雷翻譯出版獎」等獎項。

-----廣告,請繼續往下閱讀-----