天地一沙鷗
人生,就是一場永不停息的自我追尋。
你有成就自我的自由,真正的自我,沒有任何事物可以阻擋你。
只要忘了旁人眼光與自我設限,你,永遠可以飛得又高又遠。
為什麼要飛得快、飛得高?海鷗飛行的目的就是為了填飽肚子,快速飛行是獵鷹的天分,低飛則是鵜鶘和信天翁的專長,這是再自然不過的事了。
但是,海鷗強納森卻不這麼認為,比起食物,他更熱愛飛翔,想要飛得更快、更高、更遠,了解生活的意義。憑著這股熱情,讓他即使瘦到皮包骨、被排擠、被放逐也不願放棄。
後來,強納森發現了與他一樣熱愛飛翔的海鷗群,在那裡他學會了飛越時間與空間的限制。多年後,他成為老師,帶領福萊契和其他學生踏上了傳承之旅,指導海岸線的每一群鷗鳥,鼓勵他們克服各種限制與挑戰,勇敢享受自由和飛行。有些鷗鳥確實開始了解強納森的訊息,因此時常看到年輕的海鷗練習著他留下的飛行方式。
然而,情況卻也逐漸變得失控。從某一刻起,鷗鳥們將強納森以及他的學生們奉為神祇;再也沒有海鷗真心在意飛行了。當這些傳授飛行技術的海鷗相繼離世,空洞的儀式與神話紛紛出現了,年輕的鷗鳥開始遠離充滿質疑、帶著對生命的無力感活著,直到海岸線上出現了那個神祕的「他」……
作者簡介
李察.巴哈(Richard Bach)
自稱是樂聖巴哈直系後代的李察.巴哈,幾乎在每本著作中都闡述了他的人生觀,即有限的生命並不能局限一個人永恆的追求。就像他自己喜歡飛行;從他十七歲之後,他便畢生都在飛行。他曾在空軍服役,又飛過各種戰鬥機;即使寫作也寫與飛行相關的主題,包括為道格拉斯航空公司撰寫技術手冊,在《飛行》雜誌擔任特約編輯,以及──不用說──他的二十餘本著作,作品包括了繪本《沒有一個地方叫遠方》(There’s No Such Place As Far Away, 1976)、《夢幻飛行》(Illusions, 1977)、《跨越永恆的橋》(The Bridge Across Forever, 1984)、《彌賽亞手記》(Messiah’s Handbook, 2004),以及《催眠瑪麗亞》(Hypnotizing Maria, 2005)等。
繪者簡介
諾拉.瑞德(Nora Reid)
在柏林出生、成長,2000年時移居至英國蘇格蘭。現在的她是個插畫家、設計師,也是個版畫家。創作的靈感來自她和丈夫居住的蘇格蘭西海岸小鄉鎮。在這個淳樸的小鄉鎮裡,大自然的美總是讓她讚嘆不已。
譯者簡介
謝瑤玲
美國伊利諾大學比較文學博士,東吳大學英文系及政治大學英語系教授。從事翻譯工作多年,譯作超過兩百本,代表作有《玫瑰的名字》、《英美兒童文學簡介》、《女教皇》、《花園宴會》、《標點符號全面通》、《最動人的英文》、《布萊森之英文超正典》、《死也要上報》等。目前從事教學、研究、論述,並持續翻譯,從不間斷。