夜鶯與玫瑰
「真正美的東西都是讓人憂傷的。」王爾德獨具風格的童話,沒有傳統童話的快樂結局,而是將人性與現實赤裸裸揭露出來,銳利的筆鋒下,蘊含對世人深深的愛;他的短篇小說,則題材各異,有懸疑、有浪漫、有驚悚,能把三百年老鬼魂的故事寫得溫馨有趣,也能層層剖析,探討莎士比亞的十四行詩究竟要獻給誰--
童話故事:
〈快樂王子〉:快樂王子變成雕像後,才看到世間所有醜惡與哀苦,因而傾盡一身所有,濟弱扶貧。
〈夜鶯與玫瑰〉:為了成全年輕學生的愛情,夜鶯不惜以自身鮮血灌溉,開出一朵紅玫瑰。
〈小氣的巨人〉:巨人用高牆把漂亮的花園圍起來,不讓小孩進去玩,最後只剩下雪和霜願意來長住……
〈忠實的朋友〉:如果有人老說他是你最忠實的朋友,你可得小心了……
〈不同凡響的沖天炮〉:沖天炮總覺得自己非比尋常,國王的兒子成婚之日,剛好碰上他要燃放的日子,絕對是王子三生有幸啊!
〈小國王〉:十六歲的小國王在加冕日之前,做了三個夢,他因而得見蒼生之苦。
〈公主的生日〉:公主最喜歡看小侏儒跳舞,小侏儒以為公主真心愛他,直到他看到自己的真面目……
〈漁夫和靈魂〉:漁夫看到海中的美人魚,便驚為天人,不惜把自己的靈魂送走。
〈小星童〉:俊秀的小星童不認變成乞丐的親生母親,上天便也毀了他的容顏,他因此決心尋回母親,請求寬恕。
短篇小說:
〈亞瑟.薩維爾勛爵的罪行〉:手相師說亞瑟.薩維爾勛爵將會犯下殺人罪,他因此決定自己必須先把這件事了結,才能與心上人成婚。
〈沒有祕密的斯芬克斯〉:阿洛伊夫人行事十分神祕,甚至還在自家外另租了一個房間……
〈坎特維爾鬼魂〉:坎特維爾家的鬼魂住在那裡三百年了,一向沒人動得了他,直到新搬進來那家的小姐願意為他犯下的罪一同哭泣……
〈百萬富翁模範〉:窮小子休伊看到衣衫襤褸的老乞丐,把自己唯一的金幣送給他了,結果劇情峰迴路轉,反倒成就一段佳話。
〈W. H.先生的畫像〉:莎士比亞的十四行詩,是題獻給W. H.先生的,但這位美少年究竟是誰呢?
作者簡介
奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde, 1854-1900)
出生於愛爾蘭都柏林,英國作家、詩人、劇作家,唯美主義的奉行者,提倡「為藝術而藝術」,認為藝術本身就是真正的價值所在,不該存有其他目的。
他是英倫才子放蕩不羈的代表, 20歲時以全獎考入牛津大學。他的文字唯美頹廢,衣著精緻考究,恃才放曠的外表下,卻有一顆純善純美的童心,被譽為「童話王子」。當他在文壇如日中天時,因一場同性戀控告案,被判入獄兩年,聲譽、事業毀於一旦。出獄後流亡法國,在巴黎一家旅館抑鬱而終。
譯者簡介
朱純深
福建莆田人,宋淇翻譯研究紀念獎三屆得主。初中二年級之後透過翻譯自學中英文,一九七八年春以英語幾近滿分成績考入福建師範大學外語系七七級。一九七九年秋考入該系碩士研究生班(翻譯方向)。
一九八七年底赴英國留學。一九九三年獲諾丁漢大學博士學位(英文翻譯)。一九九三年至二○一七年分別任教於新加坡國立大學與香港城市大學。
現為香港中文大學(深圳)翻譯學教授、北京外國語大學客座教授及香港浸會大學翻譯學中心榮譽研究員。
除國際、國內發表的各類翻譯研究論文外,譯著有:《短篇小說寫作指南》(一九九八)、《古意新聲–中詩英譯今譯( 品賞本)》(二○○四)、《自深深處》(二○○八)、《夜鶯與玫瑰:王爾德童話與短篇小說全集》(二○一七)。