上場!林書豪的躍起
「哈佛小子」林書豪是美國職籃NBA第一位台裔美國人選手,近來在紐約尼克隊掀起不可思議的「Linsanity」林來瘋狂潮,所有人不僅對他勇敢切入禁區帶球上籃、靈活組織出一波波聰明攻勢、激勵隊友從劣勢中反敗為勝的運動精神深深著迷,更對他不畏美國社會歧視亞裔籃球員的偏見,苦練出一身好球技與比賽視野,抱持著總有一天可以掌握機會的信心,終於在最高籃球殿堂NBA大放異彩的故事極為動容。
林書豪的故事不僅是「美國夢」的最佳註腳,對於所有懷抱夢想卻連番受挫的人來說,他的故事都帶來最大的激勵,讓人深信即使不斷面臨挫折,只要專心致志、懷抱信心,總有一天必然能夠找到自己的最佳舞台。
《上場!林書豪的躍起》的寫作角度非常特別,作者戴倫波以2012年2月4日尼克對籃網的比賽作為開場,將林書豪在這場比賽替補上場、之後帶領尼克隊取得七連勝的「林來瘋七場比賽」作為七個章節的基礎,每一章除了記錄這七場名留NBA歷史的精彩比賽,同時將林書豪的成長與奮鬥故事分為七大階段,深刻描寫這段峰迴路轉的籃球生涯:
Game1 紐澤西籃網隊 ◆ 成長於台灣移民家庭與華人教會的籃球小子
Game2 猶他爵士隊 ◆ 記者、運動員、教會孩子王,允文允武的高中生涯
Game3 華盛頓巫師隊 ◆ 腳踝骨折體悟到機會稍縱即逝,建立無私的籃球風格
Game4 洛杉磯湖人隊 ◆ 上帝關上史丹佛這扇門,卻為他打開哈佛的一扇窗
Game5 明尼蘇達灰狼隊 ◆ 抱持堅定信仰,在哈佛打出有史以來最璀璨的戰績
Game6 多倫多暴龍隊 ◆ 資歷優秀卻在NBA落選,依然奮力拚戰爭取簽約
Game7 沙加緬度國王隊 ◆ 抓住大放異彩的機會,就是林來瘋!
書中特別訪問「虎媽」蔡美兒,深談林書豪父母融合東西方特點的教養方式,並探討來自台灣的文化傳承,包括努力、無私、堅持不懈,如何讓他成為更好的運動員;此外,基督教信仰又是如何培養出他的謙遜性格,讓他找到運動人生所追求的深刻目標。
作者也訪問多位籃球專家,談論林書豪未來在NBA的發展,並訪問林書豪的朋友、牧師和亞裔美國人的意見領袖,談到林書豪一路走來的收穫、挫折與重生,以及他的成功所造成的效應與影響。戴倫波也訪問多位基督教徒運動員,包括華裔網球名將張德培、著名美式足球教練鄧吉(Tony Dungy)等人,談到信仰、運動與人生的結合,讓讀者對於林書豪的成功之路有更深刻的體會、受到更多啟發。
作者簡介
提摩西.戴倫波 Timothy Dalrymple
戴倫波的祖父與父親都是牧師,在加州的福音教會薰陶下長大,身邊有許多好友是亞裔移民後代。他曾是體操選手,先後在史丹佛大學和哈佛大學求學,岳父和岳母也是台灣移民,種種成長背景都與林書豪非常相近,也與林書豪有不少共同的朋友。
2009年,林書豪帶領哈佛籃球隊打敗波士頓學院後聲名大噪,讓戴倫波開始注意到林書豪。2010年,兩人第一次相約見面,那是個雨天,林書豪冒雨下樓來找到他,帶他到哈佛宿舍房間談話,他對林書豪的謙虛留下非常深刻的印象。兩人在哈佛宿舍錄了三段訪談影片,由林書豪親自敘述他的夢想、他的父親、他的信仰和運動,這些影片目前在YouTube大受歡迎。
此後兩人一直保持聯繫,兩年來戴倫波對林書豪有第一手的深入觀察,加上相似的宗教與成長背景,他比其他人更能寫出林書豪的心路歷程和心理素質,可以說是深入、全面撰寫林書豪故事的不二人選。
戴倫波曾是全美青少年體操冠軍選手,可惜於1996年奧運資格賽之前幾個月從單槓摔下,頸部骨折,只好放棄體育生涯,轉往學術界發展。他先後在史丹佛大學、普林斯頓神學院和哈佛大學藝術與科學研究所主修宗教哲學,期間曾到英國牛津大學和中國兩所大學研究。
戴倫波目前是全球最大宗教網站「Patheos.com」的內容主任,以及其中「福音入口網站」(Evangelical Portal)的主編,他在網站上撰寫關於信仰、文化、政治和體育的文章。
由於頸部曾經受傷,不得不中止運動員生涯,如今喜歡的運動沒有那麼危險了,主要是棒球和極限飛盤。他的妻子是台裔美國人,育有兩個小女兒,一家人住在美國亞特蘭大市。
譯者簡介
江坤山
曾為編輯,現為自由文字工作者。曾目睹公牛王朝的霸業,現為林書豪而重拾觀賞籃球賽的樂趣與熱忱。 (譯第3、4章)
黃芳田
台灣高雄人,國立師範大學國文系畢業,曾任教師、記者,現定居香港,從事翻譯、寫作多年,近期譯有《我的大英百科狂想曲》《綠色奇蹟》《為愛活下去》《爬野樹的人》《我的聖經狂想曲》《我的白老鼠狂想曲》《父母經濟學》(以上遠流出版)及《美味關係》(時報文化出版)等書。 (譯第6、7章)
吳程遠
美國北卡羅萊納大學教堂山分校碩士畢,譯有《別鬧了,費曼先生》《神經外科的黑色喜劇》《創意工廠MIT》《行善的誘惑》等書。 (譯第5章)
王心瑩
夜行性鴟鴞科動物,出沒於黑暗的電影院與山林田野間。日間棲息於出版社,偏食富含科學知識與文化厚度的書本。譯有《女孩的In發明》《我們叫它粉靈豆──Frindle》《你保重,我愛你》(合譯)《波西傑克森──妖魔之海》等書。 (譯第1、2章、前言、結語)