0

0

文字

分享

0
0

三十三歲的逆襲


評分人數不足
買書去

-----廣告,請繼續往下閱讀-----

三十歲,是和許多事物道別的年紀,你不再像以前衝動或抱有不切實際的夢想;也是迎來轉折的蛻變期,現實生活的包袱、日漸下滑的體力、失去熱情的工作⋯⋯朋友之間的話題也從追星、美食和旅行變成健康檢查、適婚年齡和買房壓力。
 
煩惱著存款夠不夠、一直單身沒對象、想嘗試新事物卻害怕社會的眼光。
理財、投資、升遷、結婚⋯⋯這就是我們對三十歲的想像嗎?
 
人生的選擇看似不斷減少,生活也不如年輕時來得自由,許多事情經過時間的累積,讓我們更難放棄或跨出新的一步。三十歲以後的日子不會變得比較輕鬆,也不一定只剩下無聊和煩悶。在人們不斷與世界碰撞、價值觀漸漸確立,變得更加認識自己之後,或許才是我們邁向理想生活的開始。
 
談到朋友,應重質不重量、貴精而不貴多。
談到伴侶,沒有最好的愛情,只有最適合的。
說起寂寞,盡情享受獨處的時光,一個人沒什麼大不了。
說起寬容,能原諒他人錯誤的人比什麼都重要。
 
二十一篇日常光景,從漸漸失去的人際關係、更為現實的愛情,到長大後的人生課題。被渣男當成輕浮女人的K、結婚後便鮮少出席聚會的Y、三十歲分手卻最先有了小孩的W,以及認為自己沒什麼成就的徐妍珠……而她筆下的,正是你我看似不起眼、卻僅有一次的三十歲。
 
每個人都有自己的人生時間表,這本書教會了我們:不用拿年齡、家庭角色、社會成就來要求自己,也沒有哪個年紀一定要完成的目標。就算現在過得不怎麼樣,也是屬於我們的人生,它依然未知,永遠是現在進行式。
 

作者簡介
 
徐妍珠 서연주
 
二十多歲時熱鬧又華麗的的派對已經結束。就算不是乾枯又貧瘠的秋天,也不能說是陽光明媚的夏天,我開始在某個下坡處緩緩畫出下降曲線。
 
這就是三十多歲的位置。作為一個三十三歲的女性,我面臨到這沉重的現實。為了不錯過年輕歲月,我費力掙扎,同時也練習放下青春。這些矛盾的日常都記錄在brunch(brunch.co.kr/@meaningmaker)和YouTube頻道「洪闆娘的沙龍(홍마담 쌀롱)」。
 

譯者簡介
 
張雅眉
 
畢業於國立政治大學韓國語文學系,喜歡透過工作傳遞生活的價值,因此在畢業後帶著熱忱踏入翻譯與教學的行業。主要翻譯領域有藝術、文化、飲食等,譯有《白》(韓江)、《薩哈公寓》(趙南柱)等書。
 
敬請賜教:alove10th@gmail.com
 

-----廣告,請繼續往下閱讀-----