一袋彈珠
「真正的勇敢,是放下自尊,為生命出逃!」
★電影於2018年7月在台上映
★附作者寫給台灣讀者一封信
★口碑相傳近半世紀,二度改編搬上大銀幕
★行銷全球超過20個國家,創下2000萬本驚人佳績
★原著出版至今45年,單單在法國,暢銷突破150萬冊
★出自作者真實經歷,多次以繪本、圖文書、純文字書形式出版,在全球擄獲6—99歲各年齡層讀者。
我們就像一袋散落的彈珠,各自奮力奔逃、苟求活命,只為了,再次和家人團聚。
法國作家喬瑟夫.喬佛在走過大半個世紀的人生,始終被問及的,仍是他以10歲逃難經驗所寫成的暢銷作品《一袋彈珠》。
一個10歲男孩會擁有什麼樣的生活?這對我們來說不難想像。然而在那個動亂的年代,喬佛卻和哥哥一起被推出家門;就像兩顆彈珠,被父親扔進黑沉沉的夜裡——不是抛棄,是為了活命!他們不能停下來,也沒有時間恐懼,只能拚命移動、躲藏,因為追捕者緊跟在後……
這是一個10歲男孩絕地求生的故事;一個未經世事的孩童,在失去父母的保護下,獨自與惡魔交手的生存遊戲。透過他純真的眼睛,我們在這段駭人經歷中看到了椎心的傷痛、窒息的危機,卻也見到人性中難能可貴的崇高情操。
作者簡介 |
喬瑟夫.喬佛 (Joseph Joffo)
1931年出生於巴黎18區的猶太家庭。10歲時,二次大戰期間,一家人逃離巴黎,分散各地,各自求生存。直到戰爭結束,全家才返家團聚。
1973年,喬佛第一次將這段年少的逃難經歷寫成《一袋彈珠》出版,獲得巨大的迴響。至今已近半世紀,這部作品除了純文字書出版,光是在法國就創下150萬本的佳績,而在全球20多個國家更創下超過2000萬冊的銷售佳績,並以繪本、圖文書等形式出版,擄獲各年齡層讀者。它甚至多次改編搬上大銀幕,感動全球觀影人。
譯者簡介 |
范兆延
中央大學法文系畢業,巴黎第三大學高等翻譯學院筆譯碩士,現為專職法文口筆譯,譯作包括《精巧細緻》、《一個人的不朽遠行》、《侯麥》、《如果,讓幸福停留在此刻》等十餘本。