• http://www.bigsound.org/portnoy Portnoy Zheng

    剛剛看見這篇,是相關文章:http://dongxi.net/b13Gw

分享本文至 E-mail 信箱
學術引用格式
MLA
APA
EndNote(.enw)

《柳葉刀》2011「全球精神衛生」專號(第四篇):精神衛生的賦權與夥伴關係

作者:Charlene Sunkel(南非中央豪登省精神衛生學會)

我在1991年被診斷出精神分裂症,由此開始經歷了精神衛生照護及因之而來的挑戰,從在精神疾病機構的虐待——身體和情緒皆然——到不恰當的精神衛生照護服務,以及污名與歧視的壞處。我已向許多人談論過精神疾病,這使我能深視南非精神衛生照護服務的缺陷與不足,以及使用這些服務的人們的需求。這些挑戰不光發生在精神衛生照護部門,同樣也發生在每位有精神疾病者生活的每個面向。我的經驗使得我能為精神衛生而奮鬥,並建立了豪登省消費者提倡運動——中央豪登省精神衛生學會的計畫之一,主要焦點放在精神病人的賦權及揭發侵犯人權的事件上。我同時也擔任全球精神衛生運動的EMPOWER(Empowering People Affected by Mental Disorders to Promote Wider Engagement with Research,賦權受精神失序影響者以促進更廣的研究參與)計畫的溝通顧問。

雖然在所有社會裡,不分種族、性別、年齡、文化或經濟地位,精神衛生失序都有高盛行率,但精神衛生或許仍是健康專業領域中最受忽略的。〔引用資料1〕即使歷史上已廣泛記載精神疾病,但污名和歧視仍舊存在,同時也經常使得其診斷遠比其症狀更影響著精神病人。〔引用資料2〕

我相信,全球精神衛生最高的優先性,應該就是受到精神衛生失序影響的人們,與精神衛生專業者及研究者之間的夥伴關係,確使團結並和社會溝通關於精神衛生議題的實情。錯誤訊息和神話鼓勵並促成了污名與歧視,也造成了自身的挑戰——例如有些精神疾病症狀的人們卻未尋求或試圖接近精神衛生照護服務;那些無法被診斷出或適當處遇者;破碎的關係;被家人和社群遺棄和忽略;違犯人權;以及其他社會和經濟挑戰。

這類夥伴關係的例子就是EMPOWER計畫,其涉及在非洲和亞洲五個發展中國家的夥伴們。EMPOWER是由全球精神衛生研究機構(倫敦衛生及熱帶醫學院,英國倫敦)領銜,與五個非政府組織之間的合作:Sangath(印度)、尼泊爾精神衛生基金會、尚比亞精神衛生使用者網絡、肯亞精神醫學使用者及監督者,以及印度Richmond心理基金會。EMPOWER瞄準目標對準次撒哈拉非洲及南亞地區的使用者組織,希望加強其運用研究經費來發展社區參與的能力。使用者組織接著應該能夠改善精神衛生失序的理解與處遇,並減少相應的污名。墨爾本大學的Ritsuko Kakuma和我擔任了發展及評估溝通方法的顧問。這些夥伴關係應該在全世界形成,可促成擴大精神衛生照護服務的規模,並賦權這些受到精神衛生失序影響的人們。

另外要強調的是精神衛生失序者的賦權。如此一來他們可以為自己發聲,也替無發言權者發聲。南非豪登省消費者提倡運動就是這個概念有力的證明——成員積極地識別確認並說出他們的需要,揭露人權侵犯,最終推進了他們自己和他人的人生,同時他們的遊說也對改善精神衛生照護服務及接近使用教育、工作、運動與娛樂、藝術與文化,及居住等有所貢獻。在南非豪登省消費者提倡運動計畫中,成員們舉辦活動來增加對關鍵挑戰的覺醒,這些挑戰很負面地影響了有精神衛生困擾的人們,包括:訓練人們使用《精神衛生照護法案》及《雇用平等法案》相關規定的精神衛生照護服務及人員(精神衛生照護工作者、雇員、政府部門及警察),這是人權也是責任義務;精神疾病的症狀與處遇、治療依從性、物質誤用,以及改善雇用機會的基本技能訓練(如電腦文書)。本計畫藉由與政策制訂者及相關人員建立夥伴關係,來確保檢視和提供意見納入將影響精神衛生失序者的政策及立法的機會。

擴大低收入和中等收入國家的精神衛生照護規模的此一目標,只有在兩項基礎上才有可能達成:精神衛生失序者的賦權,以及受精神衛生失序影響的人們與精神衛生專業者的夥伴關係。這些方法是將精神衛生安置在健康議程、改善精神衛生服務,以及推進全世界和各地人生受此影響者的關鍵。

References(引用資料)

1 Lopez A, Mathers C, Ezzati M, Jamison D, Murray C. Global burden of disease and risk factors. Washington: World Bank, 2006.

2 WHO. The world health report: mental health: new understanding, new hope. Geneva: World Health Organization, 2001.

出處:Empowerment and partnership in mental health, The Lancet, Early Online Publication, 17 October 2011

譯者:Huimin Chen

譯後語:

這是專號的四篇評論。全部翻完了。其他的article都有8,000字以上,要等等慢慢來。但這四篇可以當作一單元看。算是政治呼籲。這本重要的醫學學刊,雖和一般閱讀習慣和文本不同,不過很有收穫。該刊都會提供世界各地的各種醫師、社會運動者、教師的見解,所以會讀到伊朗的醫療,巴西的醫療、和目前緊迫的關切這些的,雖然是醫學報告不少(就是有圖有表很眼花那種),但都覺得學到很多知識。體會到世界上有些人正在透過不見面的方式做一些很酷的連結。很欽佩。

另外,Lancet在台灣叫《刺胳針》,更有醫學味。中國用《柳葉刀》。想想還是用「柳葉刀」,有漫畫味~

你的行動知識好友泛讀已全面上線

每天有成千上百則內容透過社群與通訊軟體朝你湧來,要從混雜著偽科學、假消息、純八卦的資訊中過濾出一瓢知識解渴,在這時代似乎變得越來越難?

為了滿足更多跟我們一樣熱愛知識與學習的夥伴,現在我們很害羞也很驕傲地宣布,手機閱讀平台——泛讀 PanRead iOS 版和「泛讀」Android 版都上架啦!使用後有任何心得或建議,都歡迎與我們分享喔

立即下載 優質知識不漏接

 

 

 

關於作者

東海大學博雅書院與PanSci U+計劃合作,帶動東海博雅書院的科學、人文、社會普及知識的閱讀風氣。歡迎東海大學學生參加!http://www.facebook.com/groups/261351137219147/