「重組編碼指令序列」的語意有「改變DNA序列」的意思,然而細胞的 reprogram 並不是改變基因的DNA序列,而是「開啟或關閉一群基因組合」.所以不宜譯成 「重組編碼指令序列」.
至於「回溯」也不是很適切,因為這個詞有「回復先前狀態」的意思,在這篇文章的例子中,reprogram並非此意.reprogram是指執行另一套發育程式的意思.而要把已經決定發育命運的細胞改執行另一種程式,必須1)先把原來的發育指令抹除,並且2)執行新的指令.「回溯」一詞可以表達前半段,卻不能涵蓋後半段過程.
reprogram = reset to execute another developmental program,如果認為「再程式」的語意不明,不妨稱做「重設發育程式」
#9
peregrine
2012/02/27
a new reprogramming mechanism for the( expression of genes )responsible for turning a healthy cell into a tumor cell
指的不是序列重組機制改變了基因表現,而導致將健康的細胞轉變成腫瘤細胞?「重設發育程式」是改變基因表現?
a new( reprogramming mechanism) for the expression of genes responsible for( turning a healthy cell into a tumor cell)
原文的意思不是該reprogramming mechanism使得健康的細胞轉變成腫瘤細胞?怎麼會是腫瘤細胞利用這種機制……?會是原文表述有誤?
黃才旺醫師解釋,當免疫系統中的 T 細胞有能力辨識並毒殺癌細胞時,癌細胞為了自保,可能會在細胞表面產生 PD-L1,當 PD-L1 與 T 細胞上的 PD-1 結合時,就會抑制 T 細胞的攻擊。此時,就可以使用 PD-L1 抑制劑對症下藥,阻止 PD-L1 與 PD-1 結合,讓 T 細胞可以發動攻擊、毒殺癌細胞。